7 ، نساء / 160 ) .‏
 
سوره مؤمنون آيه  52
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( و بديشان گفتيم : به اقوام خود برسانند كه ) اين ( پيغمبران بزرگي كه بدانان اشاره شد ، همگي ) ملّت يگانه‌اي بوده ( و آئين واحد و برنامه يكتائي دارند ) و من پروردگار همه شما هستم ، پس تنها از من بهراسيد ( چرا كه ملّت واحد ، با برنامه واحد ، بايد از خداي واحد بترسد و خويشتن را از عذاب و عقاب او به دور دارد ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« إِنَّ هذِهِ . . . » :  ( نگا : انبياء / 92 ) .‏
 
سوره مؤمنون آيه  53
‏متن آيه : ‏
‏ فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُراً كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏امّا مردمان كار و بار ( دين ) خود را به پراكندگي كشاندند و ( هر گروهي به راهي رفتند ، و عجب اين كه ) هر دسته و جمعيّتي بدانچه دارند و برآنند خوشحال و شادانند ( چرا كه گمان مي‌برند ايشان بر راستاي راهند و ديگران كژ راهه مي‌روند ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ » : كار دين خود را بخش بخش و پراكنده كردند و خودشان فرقه فرقه شدند . « زُبُراً » : جمع زُبْرَة به معني قطعه و تكّه است . يا جمع زَبور به معني كتاب . بدين معني كه : كارهاي دين را از هم پاشيدند و پراكنده نمودند ، يا اين كه كارهاي دين خود را پراكنده كردند و در كتابهاي جدا و مختلف گنجاندند ( نگا : معجم الفاظ القرآن الكريم ) .‏
 
سوره مؤمنون آيه  54
‏متن آيه : ‏
‏ فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏بگذار تا مدّت زماني ( كه وقت مقدّر هلاك ايشان است ) در غرقاب ( جهالت و ضلالت ) خود بسر برند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« غَمْرَتِهِمْ » : غمرة ، غرقاب . مراد حيرت و ضلالت و غفلت و جهالت است كه ايشان را فرا مي‌گيرد ( نگا : حجر / 3 ، زخرف‌ / 83 ، طارق / 17 ) .‏
 
سوره مؤمنون آيه  55
‏متن آيه : ‏
‏ أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏آيا ( اين كافران و عاصيان ) گمان مي‌برند اموال و فرزنداني كه ( بديشان مي‌دهيم و ) با آن ياريشان مي‌نمائيم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« نُمِدُّهُمْ » : مدد و ياريشان مي‌دهيم . بديشان عطاء مي‌كنيم .‏
 
سوره مؤمنون آيه  56
‏متن آيه : ‏
‏ نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ بَل لَّا يَشْعُرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( براي اين است كه ) شتابان ( درهاي خوبيها و نعمتها را به رويشان مي‌گشائيم و ) خيرات و بركات را نصيبشان مي‌نمائيم‌ ؟  ( نه ! اشتباه مي‌كنند ) بلكه نمي‌فهمند ( كه اين گام به گام به سوي دوزخ كشاندن و بر عذاب سرمدي ايشان افزودن است ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« نُسَارِعُ » : پيشي مي‌گيريم و شتاب مي‌ورزيم . « بَلْ » : حرفي است كه دلالت بر ابطال سخن پيش از خود و اثبات سخن بعد از خود دارد . يعني در رساندن خوبيها و نعمتها شتاب نمي‌ورزيم ، بلكه برابر قاعده استدراج ، كاري مي‌كنيم بر گناه خود بيفزايند تا مايه افزايش عذاب آخرت ايشان شود .‏
 
سوره مؤمنون آيه  57
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏كساني كه از خوف خدا در هراس هستند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مُشْفِقُونَ » : اشخاص بيمناك و در هراس . مراد كساني است كه با انجام خوبيها خويشتن را سخت از عذاب خدا به دور مي‌دارند .‏
 
سوره مؤمنون آيه  58
‏متن آيه : ‏
‏ وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏آناني كه به آيات پروردگارشان ايمان دارند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« ‌ءَايَات‌ » : آيه‌هاي خواندني كتابهاي يزدان ، و نشانه‌هاي ديدني در كتاب ديدني جهان .‏
 
آيه  249
‏متن آيه : ‏
‏ فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي إِلاَّ مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ فَشَرِبُواْ مِنْهُ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمْ فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ قَالُواْ لاَ طَاقَةَ لَنَا الْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنودِهِ قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُو اللّهِ كَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللّهِ وَاللّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و هنگامي كه طالوت ( به فرماندهي لشكر بنياسرائيل منصوب شد ) و سپاهيان را با خود بيرون برد ، بديشان گفت : خداوند شما را به وسيله رودخانهاي آزمايش ميكند . آنان كه از آن بنوشند از ( پيروان ) من نيستند ، و آنان كه جز مشتي از آن ننوشند از ( ياران ) من هستند . همگي جز عدّه كمي از آن نوشيدند . پس وقتي كه او و افرادي كه ايمان آورده بودند ( و از بوته آزمايش سالم به در آمده بودند ) از آن رودخانه گذشتند ( از كمي افراد خود ناراحت شدند و عدّهاي ) گفتند : امروز ما توانائي مقابله با جالوت و سپاهيان او را نداريم . امّا آنان كه يقين داشتند كه با خداي خويش ملاقات خواهند كرد ( و در روز رستاخيز پاداش خود را دريافت خواهند نمود ) گفتند : چه بسيارند گروههاي اندكي كه به فرمان خدا ( توفيق نصيبشان شده است و ) بر گروههاي فراواني چيره شدهاند . و خداوند با بردباران ( و در صف استقامتكنندگان ) است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« فَصَلَ » : از محلّ اقامت دور كرد . حركت داد . « نَهَرٍ » : رودخانه . « لَمْ يَطْعَمْهُ » : آن را نچشيد و ننوشيد . « غُرْفَةً » : مشتي . « جَاوَزَهُ » : از آن عبور كرد . « جَالُوتَ » : اسم مشهورترين پهلوانان دشمن بود . « فِئَةٍ » : گروه .‏
 
سوره مؤمنون آيه  59
‏متن آيه : ‏
‏ وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏افرادي كه براي پروردگار خود انباز قرار نمي‌دهند ( و كسي و چيزي را شريك او نمي‌كنند ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏. . .‏
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3112.txt"> آيه  60</a><a class="text" href="w:text:3113.txt">آيه  61</a><a class="text" href="w:text:3114.txt">آيه  62</a><a class="text" href="w:text:3115.txt"> آيه  63</a><a class="text" href="w:text:3116.txt">آيه  64</a><a class="text" href="w:text:3117.txt">آيه  65</a><a class="text" href="w:text:3118.txt"> آيه  66</a><a class="text" href="w:text:3119.txt"> آيه  67</a><a class="text" href="w:text:3120.txt">آيه  68</a><a class="text" href="w:text:3121.txt">آيه  69</a><a class="text" href="w:text:3122.txt">آيه  70</a><a class="text" href="w:text:3123.txt"> آيه  71</a><a class="text" href="w:text:3124.txt"> آيه  72</a><a class="text" href="w:text:3125.txt">آيه  73</a><a class="text" href="w:text:3126.txt">آيه  74</a></body></html>سوره مؤمنون آيه  60
‏متن آيه : ‏
‏ وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏اشخاصي كه عطاء مي‌كنند و مي‌بخشند آنچه را كه در توان دارند ، در حالي كه دلهايشان ترسان و هراسان است ( از اين كه نكند صدقات و حسنات آنان پذيرفته نگردد ) و به علّت اين كه به سوي خدايشان ( براي حساب و كتاب ) برمي‌گردند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« يُؤْتُونَ مَآ ءَاتَوْا » : مي‌دهند و عطاء مي‌ك