 : مي‌پرستم . به فرياد مي‌خوانم . الف زائدي در رسم‌الخطّ قرآني دارد . « بِدُعَآءِ » : در پرستش . در به كمك طلبيدن . حرف ( بِ ) به معني ( في ) است . « شَقِيّاً » :  ( نگا : مريم‌ / 4 ) . معني ديگر آيه : من از شما ( پدر ، و قوم بت‌پرست ) و از آنچه بجز خدا مي‌پرستيد ، كناره‌گيري مي‌كنم ، و تنها پروردگارم را به فرياد مي‌خوانم . اميد است كه دعاي من در پيشگاه پروردگارم بي‌پاسخ نماند .‏
 
سوره مريم آيه  49
‏متن آيه : ‏
‏ فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلّاً جَعَلْنَا نَبِيّاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏هنگامي كه از آنان و از چيزهائي كه بجز خدا مي‌پرستيدند ، كناره‌گيري كرد ( و از ميان ايشان هجرت نمود ) ، ما بدو اسحاق و ( از اسحاق ) يعقوب بخشيديم ، و هر يك از آنان را پيغمبر بزرگي كرديم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« وَهَبْنا لَهُ إسْحَاقَ وَ يَعْقُوبَ » : اسحاق پسر ابراهيم بوده و يعقوب فرزند اسحاق و نوه ابراهيم است . اين هم مژده ديگري به ابراهيم بود كه پسرش اسحاق ، داراي فرزند خواهد بود . « كُلاًّ » : هر يك از اسحاق و يعقوب . هر يك از ابراهيم و اسحاق و يعقوب . اين واژه مفعول اوّل فعل ( جَعَلْنَا ) و بر آن مقدّم شده است .‏
 
سوره مريم آيه  50
‏متن آيه : ‏
‏ وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيّاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و رحمت خويش را شامل ايشان كرديم ( و در پرتو آن به خير و خوبي دنيا و آخرت رسيدند ) و آنان را نيكونام و بلندآوازه كرديم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مِن رَّحْمَتِنَا » : رحمت خود را . برخي از رحمت خود را . در پرتو رحمت خود خير و خوبي دنيا و آخرت را بهره ايشان كرديم . « لِسَانَ » : زبان . در اينجا مراد كلام و گفتار است . عربها گاهي اندام را بر چيزي اطلاق مي‌كنند كه از آن عضو صادر مي‌شود . از قبيل : يَد ، بر قدرت و عطاء ( نگا : فتح‌ / 10 ، ص‌ / 45 ) . قَدَم ، بر فضل و برتري ( نگا : يونس‌ / 2 ) . لِسَان ، بر كلام ( نگا : ابراهيم‌ / 4 ) . « لِسَانَ صِدْقٍ » : ذكر جميل . نام نيكو .  ( صِدْقٍ ) مصدر است و به هنگام اضافه واژه‌اي بدان ، معني وصفي دارد و بيانگر زيبائي و نيكوئي مضافِ خود است . از قبيل : رَجُلُ صِدْقٍ . إِمْرَأَةُ صِدْقٍ . قَدَمُ صِدْقٍ . مَقْعَدُ صِدْقٍ . لِسانُ صِدْقٍ . اضافه موصوف به صفتِ خود است ( نگا : يونس‌ / 2 ) . « عَلِيّاً » : والا مقام . صفت ( لِسانَ ) است .‏
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:265.txt">آيه  211</a><a class="text" href="w:text:266.txt">آيه  212</a><a class="text" href="w:text:267.txt">آيه  213</a><a class="text" href="w:text:268.txt">آيه  214</a><a class="text" href="w:text:269.txt">آيه  215</a></body></html>سوره مريم آيه  51
‏متن آيه : ‏
‏ وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَى إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصاً وَكَانَ رَسُولاً نَّبِيّاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏در كتاب ( آسماني قرآن ) سخن از موسي بگو . كسي كه پاك و برگزيده خدا ، و پيغمبري بس والا بود .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« كَانَ » : بود . تكرار اين واژه ، براي تكريم و تفخيم شأن موسي است . « مُخْلَصاً » : كسي كه خدا او را از نقائص زدوده و براي خويشتن برگزيده است ( نگا : اعراف‌ / 144 ) . كسي كه با تمام وجود از آن خدا و پالوده از شرك است ( نگا : يوسف‌ / 24 ) . « نَبِيّاً » : والا مقام . رفيع . از مصدر ( نُبُوَّة ) به معني رفعت . خبر دهنده . از ( نَبَأ ) به معني خبر ؛ يعني كسي كه از سوي خدا ، يكتاپرستي و قوانين الهي را به اطّلاع مردم مي‌رساند . در اين صورت ، ذكر دو وصف ( رَسُولاً ) و ( نَبِيّاً ) تنها جنبه تأكيد و تعظيم دارد .‏
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:2642.txt">آيه  52</a><a class="text" href="w:text:2643.txt"> آيه  53</a><a class="text" href="w:text:2644.txt">آيه  54</a><a class="text" href="w:text:2645.txt">آيه  55</a><a class="text" href="w:text:2646.txt">آيه  56</a><a class="text" href="w:text:2647.txt">آيه  57</a><a class="text" href="w:text:2648.txt">آيه  58</a><a class="text" href="w:text:2649.txt"> آيه  59</a><a class="text" href="w:text:2650.txt">آيه  60</a><a class="text" href="w:text:2651.txt">آيه  61</a><a class="text" href="w:text:2652.txt"> آيه  62</a><a class="text" href="w:text:2653.txt">آيه  63</a><a class="text" href="w:text:2654.txt"> آيه  64</a></body></html>سوره مريم آيه  52
‏متن آيه : ‏
‏ وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيّاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏ما او را از طرف راست كوه طور ندا در داديم ( و موسي از جانب راست خود نداي ما را شنيد ) و او را نزديك كرديم و با او سخن گفتيم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الأيْمَنِ » : طرف راست . مراد اين است كه نسبت به موسي ، طرف راست بود والاّ كوه راست و چپ ندارد . صفت ( جانِبِ ) است ( نگا : طه‌ / 80 ) . اين واژه به معني ( مُبارَك ) نيز آمده است . در اين صورت مي‌تواند صفت ( جانِبِ ) يا ( الطُّورِ ) باشد . « قَرَّبْنَاهُ نَجِيّاً » : مراد از نزديك گرداندن ، قرب و منزلت بخشيدن معنوي است ، و ( نَجِيّاً ) فَعيل به معني مُفاعِل ، يعني مُناجي است‌ ؛ همچون جَليس به معني مُجالِس ، و نَديم به معني مُنادِم ، و حال است ( نگا : يوسف‌ / 80 ) .‏
 
سوره مريم آيه  53
‏متن آيه : ‏
‏ وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيّاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و ما از روي مرحمت خود ، برادرش هارون را كه پيغمبر بود ، بدو داديم ( و او را دستيار و پشتيبانش كرديم ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مِن رَّحْمَتِنَا » : به خاطر مرحمت خود . از مرحمت خود . « أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيّاً » : واژه ( أَخا ) مفعول و ( هارُونَ ) عطف بيان ، و ( نَبِيّاً ) حال هارون است .‏
 
سوره مريم آيه  54
‏متن آيه : ‏
‏ وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولاً نَّبِيّاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏در كتاب ( آسماني قرآن ) از اسماعيل بگو . آن كسي كه در وعده‌هايش راست بود ، و پيغمبر والا مقامي بود .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« كَانَ رَسُولاً نَّبِيّاً » :  ( نگا : مريم‌ / 51 ) .‏
 
سوره مريم آيه  55
‏متن آيه : ‏
‏ وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ مَرْضِيّاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏او همواره خانواده خود را به اقامه نماز و دادن زكات دستور مي‌داد ، و در پيشگاه پروردگارش مورد رضايت بود .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مَرْضِيّاً » : مورد رضايت . اسم مفعول است .‏
 
سوره مريم آيه  56
‏متن آيه : ‏
‏ وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقاً نَّبِيّاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و در كتاب ( آسماني قرآن ) از ادريس بگو . او بسيار راستكار و راستگو و پيغمبر بزرگي بود .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« صِدِّيقاً » : بسيار راست و درست در كردار و گفتار .‏
 
سوره مريم آيه  57
‏متن آيه : ‏
‏ وَرَفَعْنَاهُ مَكَاناً عَلِيّاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏ما او را به منزلت و مكانت والائي نائل كرديم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« رَفَعْنَاهُ » : او را رفعت و منزلت داديم ( نگا : شرح‌ / 4 ) .‏
 
سوره مريم آيه  58
‏متن آيه : ‏
‏ أُوْلَئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ مِن ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِ