ي ها به سوي نور هدايت مي کند و به لطف خود آنان را کمک نموده و در همه کارهايشان آنان را سرپرستي مي نمايد.« وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ» و او مردگان را زنده مي گرداند و او بر همه چيز تواناست. يعني زنده کردن و ميراندن در دست اوست و مشيت و قدرت او نافذ مي باشد پس او سزاوار آن است که به  تنهايي پرستش شود، چرا  که شريکي ندارد.وَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِن شَيْءٍ فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبِّي عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ؛ در هر چه  اختلاف  مي  کنيد حکمش  با خداست   اين  خداي  يکتا پروردگار من   است   بر او توکل  کردم  و به  او روي  مي  آورم.
فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجًا يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ ؛ آفريدگار آسمانها و زمين  است   براي  شما ، هم  از شما ، همسراني   بيافريد، و نيز براي  چارپايان  جفتهايي  پديد آورد  با آفرينش  همسران  بر  شمارتان  مي  افزايد  هيچ  چيز همانند او نيست  و اوست  که  شنوا و بيناست.
لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ؛ کليدهاي  آسمانها و زمين  از آن  اوست   در روزي  هر که  بخواهد گشايش  مي   دهد يا تنگ  مي  گيرد ، و او به  هر چيزي  داناست.
خداوند متعال مي فرمايد:« وَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِن شَيْءٍ فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ» و در هر چيزي از اصول و فروع دينتان که اختلاف کنيد داوري آن به کتاب خدا و سنّت پيامبرش واگذار مي گردد. پس هرچه کتاب و سنّت حکم کردند يعني همان است، و هرچه با کتاب و سنت مخالف باشد باطل است.« ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبِّي» اين است خداوند پروردگار من. و روزي دهنده و مدّبر است، او تعالي نيز به وسيله شريعت خود در همه امور بندگانش ميان آنان داوري مي نمايد. مفهوم آيه کريمه اين است که اتّفاق امّت حجّتي قاطع است، چون خداوند متعال به ما دستور داده که فقط چيزهايي را به او بازگردانيم که در آن اختلاف کرده ايم، پس آنچه که ما بر آن اتّفاق نموده ايم کافي است که امّت بر آن اتفاق کرده باشد، زيرا امّت از خطا مصون مي باشد. و حتمّا اتّفاق امّت با آنچه که در کتاب خدا و سنّت پيامبرش آمده است موافق است.
« عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ» بر او توکل نموده ام و در به دست آوردن منافع و دور کردن زيان ها دل به او سپرده ام، و به خداوند اعتماد دارم که مرا بر اين امر کمک مي نمايد.« وَإِلَيْهِ أُنِيبُ» و با قلب و جسم به سوي او روي مي آورم و به طاعت و عبادت او مي پردازم. و اين دو اصل را خداوند در بسياري از آيات کتابش بيان مي دارد چون با مجموع اين دو چيز، بنده کمال را به دست مي آورد و اگر اين دو چيز نباشند يا يکي نباشد کمال مطلوب را از دست مي دهد. همان طور که فرموده است:« إِياکَ نَعبُدُ وَإِياکَ نَستَعينُ» فقط تو را مي پرستيم و تنها از تو ياري مي جوئيم و فرموده است:« فَاعبُدهُ وَتَوَکَّل عَلَيهِ» او را بپرست و بر او توکّل کن.
« فَاطِرُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ» با قدرت و مشيت و حکمت خود آسمان ها و زمين را آفريده است، « جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا» و از جنس خودتان براي شما همسراني آفريد. تا در کنار آنها آرام بگيريد و نسل و فرزندانتان گسترش يابند و منافع و  عوايدي عايدتان گردد. « وَمِنَ الْأَنْعَامِ أَزْوَاجًا» و از همه اقسام  حيوانات نر و مادّه آفريده است تا باقي بمانند و افزايش پيدا کنند تا منافع زيادي به شما برسد. به همين جهت آن را به وسيله ي حرف «لام» متعدي کرد و فرمود: «لَکُم» که بر تعليل دلالت مي کند. يعني آن را به خاطر شما، و به خاط نازل کردن نعمت بر شما خلق نمود. بنابراين فرمود:« يَذْرَؤُكُمْ فِيهِ» يعني در زمين بدان سبب که از خودتان به خاطر منافع شما همسراني قرار داد و به خاطر منافع شما در ميان چهارپايان نر و ماده را قرار داده است شما را منتشر مي کند و هم شما را و هم چهارپايانتان را تکثير مي نمايد.« لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ» هيچ چيزي همانند خدا نيست و هيچ چيزي از مخلوقات با او مشابهتي ندارد؛ نه در ذات او و نه در اسما و صفات، و نه در کارهايش چيزي شبيه او نيست، چون نام هاي او همه نيکو هستند و صفات او صفت هاي کمال و عظمت مي باشند، و خداوند مخلوقات بزرگي را بدون اين که شريک و همراهي داشته باشد پديد آورده است. پس هر چيزي همانند او نيست زيرا فقط او از هر جهت يگانه و يکتاست و کامل است. « وَهُوَ السَّمِيعُ» و او همه صداها را علي رغم اختلاف زبان ها و گوناگون بودن نيازها مي شنود. « البَصيرُ» بيناست، و حتي خزيدن مورچه سياه را در شب تاريک بر روي صخره صاف مي بيند. و او  فرايند جذب و تبديل غذا را در اعضاي حيوانات بسيار کوچک مشاهده مي کند، و حرکت و جريان آب را در شاخه هاي باريک درختان و گياه مي بيند. اين آيه و امثال آن دليلي است بر صحّت مذهب اهل سنّت و جماعت که صفات را براي خدا اثبات نموده و همگوني و مشابهت را از او نفي مي کنند. فرموده ي خدا « لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ» ردّي است بر اعتقاد گروه «مُشَبَّهَه» ردّي است براي «معطله» انهايي که صفات را تعطيل نموده و آنها را انکار مي کنند.
« لَهُ مَقَالِيدُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ» فرمانروايي آسمان ها و زمين از آن اوست و کليدهاي رحمت و روزي و نعمت هاي ظاهري و باطني در دست  اوست. پس همه خلق در به دست آوردن منافعشان و دور کردن زيان هايشان ، و در همه حالت ها به خدا نيازمندند، و هيچ کس از آنها اختياري ندارد. و خداوند بخشنده و منع کننده است و زيان دهنده و نفع دهنده مي باشد؛ هر نعمتي که بندگان دارند از جانب اوست، و شرّ و بدي را جز او کسي دفع نمي کند. « مَّا يفتَح ِ اللَّهُ لِلَّناسِ مِن رَّحمَةِ مُمسِکَ لَهَا وَمَا يمسِک فَلَا مُرسِلَ لَهُ مِن بَعدِهِ» هر درِ رحمتي را که خداوند براي مردم بگشايد هيچ باز دارنده اي براي آن نيست، و آنچه راکه نگاه دارد هيچ رها کننده اي براي آن وجود ندارد. بنابراين در اينجا فرمود:« يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء» اوست که روزي را براي هرکس بخواهد فراخ مي دارد و فراوان مي نمايد و از انواع روزي ها به او هر آنچه بخواهد مي دهد. « وَيَقْدِرُ» و براي هرکس که بخواهد آن را تنگ مي دارد. تا به اندازه نيازش باشد و از نيازش بيشتر نباشد. و همه اينها تابع علم و حکمت اوست. بنابراين فرمود:« إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ» بي گمان او به هر چيزي داناست. پس اواحوال بندگانش را مي داند و به هريک حسب حکمت او و مشيت خود مي بخشد.كَذَلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَاء مَا قَدْ سَبَقَ وَقَدْ آتَيْنَاكَ مِن لَّدُنَّا ذِكْرًا اين چنين اخبار گذشته را براي تو باز مي گوييم، و به راستي از نزد خويش پندي به تو داده ايم. 
مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ 