
‏و امّا كساني كه ايمان بياورند و كارهاي شايسته انجام دهند ، خداوند پاداش ايشان را به تمام و كمال خواهد داد و از فضل خود بر پاداش آنان خواهد افزود . و امّا كساني كه سر باز زنند و بزرگي ورزند ، خداوند آنان را مجازات دردناكي خواهد كرد ، و بجز خدا سرپرست و ياوري نخواهند يافت .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« فَيُوَفِّيهِمْ » : پاداش آنان را به طور كامل خواهد داد . « وَلِيّاً » : سرپرست . « نصِيراً » : ياور .‏
 
آيه  174
‏متن آيه : ‏
‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءكُم بُرْهَانٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ نُوراً مُّبِيناً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏اي مردم ! از سوي پروردگارتان حجّتي به نزدتان آمده است ( كه محمّد است و او با سيرت عملي و دعوت تشريعي خود ، حقيقت ايمان را برايتان روشن مي‌سازد ، و مؤيّد به معجزات الهي است ) و به سويتان نور آشكاري فرستاده‌ايم ( كه قرآن است و همچون نور با پرتو خود راه را روشن و به سوي نجات رهنمودتان مي‌سازد ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« بُرْهَانٌ » : حجّت آشكار . مراد پيغمبر اسلام است ، چرا كه معجزات و نشانه‌هاي روشني با خود داشت كه دالّ بر اين بود كه فرستاده خدا است . « نُور » : مراد قرآن است ، چرا كه در امر هدايت به نور مي‌ماند . « مُبِيناً » : روشن . روشنگر . يادآوري :  « برهان و نور » مي‌توانند هر دو به معني ( قرآن ) باشد ، چرا كه قرآن قوي‌ترين دليل بر صدق پيغمبر بوده ، و نوري است كه روشني با خود دارد و روشنگر غيرخود مي‌باشد .‏
 آيه  175
‏متن آيه : ‏
‏ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُواْ بِاللّهِ وَاعْتَصَمُواْ بِهِ فَسَيُدْخِلُهُمْ فِي رَحْمَةٍ مِّنْهُ وَفَضْلٍ وَيَهْدِيهِمْ إِلَيْهِ صِرَاطاً مُّسْتَقِيماً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏كساني كه به خدا ايمان بياورند و بدان ( كتاب او ، يعني قرآن ) چنگ زنند ، ايشان را به رحمت و فضل عظيم ( خود كه بهشت است ) وارد خواهد ساخت ، و در راه راستي به سوي خود رهنمودشان خواهد كرد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« إِعْتَصَمُوا بِهِ » : چنگ زدند به قرآن . متوسّل شدند به خدا . « صِرَاطاً مُّسْتَقِيماً » : راه راست كه مراد دين اسلام است .  ( صِرَاطاً ) مفعول دوم ( يَهْدِيهمْ ) است .‏
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:795.txt">آيه  176</a><a class="text" href="w:text:796.txt">آيه  1</a><a class="text" href="w:text:797.txt"> آيه  2</a></body></html>آيه  176
‏متن آيه : ‏
‏ يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ إِنِ امْرُؤٌ هَلَكَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ وَلَهُ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ وَهُوَ يَرِثُهَا إِن لَّمْ يَكُن لَّهَا وَلَدٌ فَإِن كَانَتَا اثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا الثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَ وَإِن كَانُواْ إِخْوَةً رِّجَالاً وَنِسَاء فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنثَيَيْنِ يُبَيِّنُ اللّهُ لَكُمْ أَن تَضِلُّواْ وَاللّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( اي پيغمبر ! درباره نحوه ميراث كسي كه مرده است و فرزندي و پدري از خود به جاي نگذاشته است ) از تو مي‌پرسند . بگو : خداوند در ( اين‌باره كه مشهور است به ) كلاله ، برايتان حكم صادر مي‌كند . اگر مردي مُرد و فرزندي نداشت و داراي خواهري بود ( پدري و مادري ، يا پدري ) ، نصف تركه از آن او است .  ( و اگر خواهري بميرد و ) فرزندي نداشته باشد ، برادر ( پدري و مادري ، يا پدري ) همه تركه را به ارث مي‌برد . و اگر دو خواهر ( يا بيشتر ، از متوفّي ) باقي بماند ، دو سوم اموال را به ارث مي‌برند ، و اگر برادران و خواهران با هم باشند ، هر مردي به اندازه سهم دو زن ارث مي‌برد . خداوند ( احكام و مقرّرات را ) برايتان روشن مي‌سازد تا گمراه نشويد ( و از جمله در تقسيم ارث راه خطا نرويد ) و خداوند آگاه از هر چيزي است ( و اعمال و افعال و منافع و مصالح بندگان از ديد او پنهان نيست ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« يَسْتَفْتُونَكَ » : از تو فتوا مي‌طلبند . « يُفْتِيكُمْ » : برايتان فتوا مي‌دهد و حكم صادر مي‌كند . « الْكَلالَةِ » : كسي كه فرزندي و پدري نداشته باشد ، و هنگامي كه بميرد افرادي چون برادران و خواهران ، از او ارث ببرند . وارثاني جز فرزند و پدر . « حَظِّ » : سهم . قسمت .‏

سوره مائدة آيه  1
‏متن آيه : ‏
‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ أَوْفُواْ بِالْعُقُودِ أُحِلَّتْ لَكُم بَهِيمَةُ الأَنْعَامِ إِلاَّ مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّي الصَّيْدِ وَأَنتُمْ حُرُمٌ إِنَّ اللّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏اي مؤمنان ! به پيمانها و قراردادها وفا كنيد ( اعمّ از عقدها و عهدهاي مشروع انسان با انسان ، يا انسان با خدا . بعد از ذبح ، خوردن گوشتِ ) چهارپايان براي شما حلال است مگر آنهائي كه ( در اين سوره مستثني مي‌گردد ) و بر شما خوانده مي‌شود . هنگامي كه در حالت احرام هستيد ( يا اين كه در سرزمين حرم بسر مي‌بريد ) شكار ( بَرّي ) را حلال ندانيد . خداوند هرچه بخواهد ( و مصلحت بداند ) حكم مي‌كند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« أَوْفُوا » : وفا كنيد . « بَهِيمَةِ الأنْعَامِ » : چهارپايان . جنين چهارپايان . بَهيمَة به معني گنگ و أَنْعام به معني بز و گوسفند و شتر و گاو است . بنابه معني نخستين ، اضافه بهيمه به انعام ، اضافه بيانيّه ، و بنا به معني دوم اضافه لاميّه است . « غَيْرَ » : حال است . « مُحِلِّي‌ » : در اصل مُحِلِّينَ ، به معني حلال‌كنندگان است كه نون آن در حالت اضافه حذف شده است . « الصَّيْدِ » : شكار . مي‌تواند به معني اسم مفعول يا مصدر باشد . « حُرُمٌ » : جمع حَرام به معني مُحْرِم است ، يعني احرام‌بستگان . كساني كه در سرزمين حرم هستند ( نگا : مائده / 95 و 96 ) . « يَحْكُمُ » : حكم مي‌كند . اين واژه متضمّن ( يَفْعَلُ ) است ، به معني : انجام مي‌دهد .‏
 
سوره مائدة آيه  2
‏متن آيه : ‏
‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تُحِلُّواْ شَعَآئِرَ اللّهِ وَلاَ الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلاَ الْهَدْيَ وَلاَ الْقَلآئِدَ وَلا آمِّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلاً مِّن رَّبِّهِمْ وَرِضْوَاناً وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْطَادُواْ وَلاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَن تَعْتَدُواْ وَتَعَاوَنُواْ عَلَى الْبرِّ وَالتَّقْوَى وَلاَ تَعَاوَنُواْ عَلَى الإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏اي مؤمنان !  ( حرمت‌شكني ) شعائر ( دين ) خدا را براي خود حلال ندانيد ( بدين صورت كه هرگونه كه بخواهيد بدان دست ببريد و در آن تصرّف كنيد ) و نه ماه حرام را ( بدين معني كه در آن بجنگيد ) ، و نه قربانيهاي بي‌نشان و نه قربانيهاي نشانداري را ( كه به بيت‌الله هديّه مي‌گردند ، بدين گونه كه متعرّض چنين حيواناتي يا صاحبان آنها بشويد ) و نه كساني را كه آهنگِ آمدن به خانه خدا را دارند و به دنبال لطف و خوشنودي خدايند ( بدين معني كه آنان را از آمدن بدانجا بازداريد و يا اين كه با ايشان بجنگيد ) . هر وق