. . . به دنبال داشته باشد . معني اين آيه با آيه 29 سوره انعام برابر است : وَ قَالُوا إِنْ هِيَ إِلاّ حَيَاتُنَا الدُّنْيَا وَ مَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ . « بِمُنشَرِينَ » : زنده شدگان . برانگيخته شدگان .‏
 
سوره دخان آيه  36
‏متن آيه : ‏
‏ فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( اي محمّد و اي مؤمنان ! ) اگر راست مي‌گوئيد ( كه بعد از مرگ حياتي در كار است ، از خدا بخواهيد ) پدران و نياكان ما را ( زنده گرداند و آنان را ) نزد ما بياوريد ( تا بر صدق گفتار شما گواهي دهند ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« فَأْتُوا بِئَابَآئِنَا . . . » : پدران و نياكان مرده ما را زنده گردانيد و به نزد ما بياوريد .‏
 
سوره دخان آيه  37
‏متن آيه : ‏
‏ أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏آيا آنان بهترند ( و از ثروت و قدرت و دبدبه و كوكبه بيشتري برخوردارند ) يا قوم تُبّع ( كه ملوك و شاهان يمن بودند و در همسايگي ايشان مي‌زيستند ) و كساني كه پيش از آنان بودند ؟  ( همچون قبائل نوح و عاد و ثمود ) . ما آنان را در گذشته هلاك ساخته‌ايم چون مجرم و گناهكار بوده‌اند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« تُبَّعٍ » : تُبّع حِمْيَري ، يكي از شاهان يمن و مرد صالحي بوده است . داستان قوم او براي اهل مكّه روشن و شناخته بود ( نگا : المصحف الميسّر ) . قوم تُبّع جمعيّتي بودند با قدرت و نيروي فراوان و حكومت پهناور و گسترده . تُبّع يك لقب عمومي براي ملوك و شاهان يمن بوده است ( نگا : تفسير نمونه ) . « قَوْمُ تُبَّعٍ » :  ( نگا :  / 14 ) .‏
 
سوره آل عمران آيه  122
‏متن آيه : ‏
‏ إِذْ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلاَ وَاللّهُ وَلِيُّهُمَا وَعَلَى اللّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏آن گاه كه دو طائفه از شما ( يعني بَنُوسَلَمه از خَزْرَج ، و بَنُوحارِثه از أَوْس ) آهنگ آن كردند كه سستي ورزند ( و از وسط راه بازگردند و به جهاد نپردازند ) ، ولي خداوند يار آنان بود ( و به ايشان كمك كرد تا از اين انديشه برگشتند ) ، و مؤمنان بايد تنها بر خدا توكّل كنند و بس .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« هَمَّتْ » : خواست . قصد كرد . « أَن تَفْشَلا » : كه سستي كنند . تنبلي كنند .‏
 
سوره دخان آيه  38
‏متن آيه : ‏
‏ وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏ما آسمانها و زمين و آنچه در ميان آن دو است بيهوده و بي‌هدف نيافريده‌ايم .  ( جهان دالاني است به سوي جهان عظيم و ابدي آخرت كه پشت سر اين جهان قرار دارد ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« وَ مَا خَلَقْنَا . . . » :  ( نگا : انبياء / 16 ، ص‌ / 27 ) .‏
 
سوره دخان آيه  39
‏متن آيه : ‏
‏ مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏ما آن دو را جز به حق نيافريده‌ايم ( و جهان را بدين نظم و نظام شگفت بيهوده و بي‌حكمت درست نكرده‌ايم ) وليكن غالب ايشان ( گوش شنوا و چشم بينا ندارند ، و حقائق را نمي‌شنوند و اين همه نقش عجب را بر در و ديوار وجود نمي‌بينند ، و در حقيقت ) نمي‌فهمند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلاّ بِالْحَقِّ » :  ( نگا : حجر / 85 ، ص‌ / 27 ) .‏
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:4993.txt">آيه  40</a><a class="text" href="w:text:4994.txt">آيه  41</a><a class="text" href="w:text:4995.txt"> آيه  42</a><a class="text" href="w:text:4996.txt">آيه  43</a><a class="text" href="w:text:4997.txt"> آيه  44</a><a class="text" href="w:text:4998.txt">آيه  45</a><a class="text" href="w:text:4999.txt">آيه  46</a><a class="text" href="w:text:5000.txt">آيه  47</a><a class="text" href="w:text:5001.txt">آيه  48</a><a class="text" href="w:text:5002.txt"> آيه  49</a><a class="text" href="w:text:5003.txt"> آيه  50</a><a class="text" href="w:text:5004.txt">آيه  51</a><a class="text" href="w:text:5005.txt">آيه  52</a><a class="text" href="w:text:5006.txt"> آيه  53</a><a class="text" href="w:text:5007.txt">آيه  54</a><a class="text" href="w:text:5008.txt"> آيه  55</a><a class="text" href="w:text:5009.txt">آيه  56</a><a class="text" href="w:text:5010.txt"> آيه  57</a><a class="text" href="w:text:5011.txt"> آيه  58</a><a class="text" href="w:text:5012.txt">آيه  59</a></body></html>سوره دخان آيه  40
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏روز داوري ( و قضاوت بين افراد برحق و افراد ناحق كه قيامت است ) وعده‌گاه همه آنان است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« يَوْمَ الْفَصْلِ » : روز داوري ميان محِقّ و مبطل . روز جدائي بين حق و باطل ( نگا : صافّات‌ / 21 ) .‏
 
سوره دخان آيه  41
‏متن آيه : ‏
‏ يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئاً وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏آن روزي كه هيچ خويشي و دوستي كمترين كمكي به خويش و دوست خود نمي‌كند ، و به هيچ وجه ( مردمان از سوي همديگر همكاري و ) ياري نمي‌گردند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« لا يُغْنِي‌ » : سودي نمي‌رساند . بي‌نياز نمي‌گرداند ( نگا : يونس‌ / 36 ، يوسف‌ / 68 ، مريم‌ / 42 ) . « مَوْليً » : هر كس كه با انسان رابطه و پيوند داشته باشد . از قبيل : دوست ، خويشاوند ، رئيس ، هم‌پيمان ، و . . .‏
 
سوره دخان آيه  42
‏متن آيه : ‏
‏ إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏مگر كسي كه خدا بدو مرحمت كند ( و از او درگذرد و از شفاعت خوبان بهره‌مندش گرداند ) چرا كه خداوند باعزّت و توانا و بامحبّت و مهربان است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ » : اشاره به رحمت در عين قدرت خداوند ذوالجلال است .‏
 
سوره دخان آيه  43
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏قطعاً درخت زقّوم ، خوراك گناهكاران است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الزَّقُّومِ » : درختي تلخ و بدبو ( نگا : صافّات‌ / 62 ) .‏
 
سوره دخان آيه  44
‏متن آيه : ‏
‏ طَعَامُ الْأَثِيمِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏قطعاً درخت زقّوم ، خوراك گناهكاران است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الأَثِيمِ » : بسيار گناهكار ( نگا : بقره‌ / 276 ، نساء / 107 ، شعراء / 222 ) .‏
 
سوره دخان آيه  45
‏متن آيه : ‏
‏ كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏همچون فلز گداخته در شكمها مي‌جوشد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الْمُهْلِ » : فلز گداخته ( نگا : كهف‌ / 29 ، معارج‌ / 8 ) . « يَغْلي‌ » : مي‌جوشد .‏
 
سوره دخان آيه  46
‏متن آيه : ‏
‏ كَغَلْيِ الْحَمِيمِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏جوششي همچون آب گرم و داغ .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الْحَمِيمِ » : آب بسيار گرم و پرحرارت ( نگا : انعام‌ / 70 ، يونس‌ / 4 ، حجّ‌ / 19 ) .‏
 
شماره سوره-اسم سوره –تعداد آيات –شماره صفحه
1-الحمد-7-ص1*
2-البقرة-286-ص2*
3-آل عمران-200-ص50*
4-النساء-176-ص77*
5-المائدة-120-ص106*
6-الأنعام-165-ص128*
7-الأعراف-206-ص151*
8-الأنفال-75-ص177*
9-التوبة-129-ص187*
آيه  27
‏متن آيه : ‏
‏ الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ أُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ‏
‏ترجمه : ‏
‏آن كساني كه پيماني را كه قبلاً با خدا ( به واسطه فطرت و عقل و پيغمبران ) محكم بستهان