ه می‌شود و درک برای تنزل گفته می‌شود. و مقصود از جملة: وَأَخْلَصُوا دِينَهُمْ لِلَّهِ ، این است که اگر منافق واقعا از دورویی دست بردارد و خالصا دین خود را برای خدا حفظ کند توبة او قبول است و إلا فلا.<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:345.txt">آيه 152-147 (النساء)</a><a class="text" href="w:text:346.txt">آيه 154-153 (النساء)</a><a class="text" href="w:text:347.txt">آيه 161-155 (النساء)</a><a class="text" href="w:text:348.txt">آيه 162 (النساء)</a><a class="text" href="w:text:349.txt">آيه 165-163 (النساء)</a><a class="text" href="w:text:350.txt">آيه 166 (النساء)</a><a class="text" href="w:text:351.txt">آيه 170-167 (النساء)</a><a class="text" href="w:text:352.txt">آيه 173-171 (النساء)</a><a class="text" href="w:text:353.txt">آيه 175-174 (النساء)</a><a class="text" href="w:text:354.txt">آيه 176 (النساء)</a></body></html>آيه 147 الي 152
متن آيه:
مَا يفْعَلُ اللَّهُ بِعَذَابِكُمْ إِنْ شَكَرْتُمْ وَآمَنْتُمْ وَكَانَ اللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمًا(النساء/147) لَا يحِبُّ اللَّهُ الْجَهْرَ بِالسُّوءِ مِنَ الْقَوْلِ إِلَّا مَنْ ظُلِمَ وَكَانَ اللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا(النساء/148) إِنْ تُبْدُوا خَيرًا أَوْ تُخْفُوهُ أَوْ تَعْفُوا عَنْ سُوءٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوًّا قَدِيرًا(النساء/149) إِنَّ الَّذِينَ يكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَيرِيدُونَ أَنْ يفَرِّقُوا بَينَ اللَّهِ وَرُسُلِهِ وَيقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيرِيدُونَ أَنْ يتَّخِذُوا بَينَ ذَلِكَ سَبِيلًا(النساء/150) أُولَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقًّا وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُهِينًا(النساء/151) وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ وَلَمْ يفَرِّقُوا بَينَ أَحَدٍ مِنْهُمْ أُولَئِكَ سَوْفَ يؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا(النساء/152)
ترجمه: چه بکند خدا به عذاب شما(برای چه شما را عذاب کند) اگر شکرگزار و مؤمن باشید و خدا سپاسگزار داناست(147) خدا دوست نمی‌دارد بدگفتن به آشکارا را مگر از کسیکه به او ستم شده باشد، و خدا شنوای داناست(148) اگر کار خیری را آشکارا و یا پنهان کنید و یا از بدی بگذرید پس بدون شک خدا عفوکنندة تواناست(149) به تحقیق آنانکه به خدا و رسولان او کافر می‌شوند و می‌خواهند بین خدا و رسولان او جدایی افکنند و می‌گویند به بعضی ایمان می‌آوریم و به بعضی کفر می‌ورزیم و می‌خواهند بین این ایمان وکفر راهی بگیرند(150) آنان خود کافرند در حقیقت، ومهیا کرده‌ایم برای کافران عذاب خوارکننده‌ای(151) و آنانکه به خدا و رسولان او ایمان آورده و جدایی بین آنان نیفکنند به زودی اجرشان را خواهیم داد و خدا آمرزندة رحیم است.(152)
نکات: کلمة مَا در جملة: مَا يفْعَلُ اللَّهُ... بعضی خیال کرده‌اند نافیه باشد، ولی باید استفهامیه باشد چنانکه ما ذکر کردیم. و مقصود از اینکه خدا شاکر و سپاسگزار است این است که جزای شاکران را خوب می‌دهد چون شاکر از صفات فعل است. نکات دیگر آنکه یهودیان خرافات و اباطیل زیادی داشتند از جمله اینکه می‌گفتند ما به بعضی از أنبیاء ایمان می‌آوریم و به بعض دیگرایمان نمی‌آوریم، و این صحیح نیست، زیرا اگر پیغمبران را راستگو و مأمور از طرف خدا می‌دانید باید به همه ایمان بیاورید و اگر دروغگو می‌دانید باید به هیچ کدام ایمان نیاورید. و اگر به معجزه نبوت کسی ثابت شد باید به او ایمان آورد، و این برهانی است عقلی، و اگر کسی برخلاف این بگوید خدا او را کافر حقیقی دانسته مانند بعضی از مسلمین که به بعضی از آیات قرآن ایمان دارند و بعضی دیگر آن را قبول ندارند.آيه 153 الي 154
متن آيه:
يسْأَلُكَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَنْ تُنَزِّلَ عَلَيهِمْ كِتَابًا مِنَ السَّمَاءِ فَقَدْ سَأَلُوا مُوسَى أَكْبَرَ مِنْ ذَلِكَ فَقَالُوا أَرِنَا اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ ثُمَّ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَينَاتُ فَعَفَوْنَا عَنْ ذَلِكَ وَآتَينَا مُوسَى سُلْطَانًا مُبِينًا(النساء/153) وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ الطُّورَ بِمِيثَاقِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُلْنَا لَهُمْ لَا تَعْدُوا فِي السَّبْتِ وَأَخَذْنَا مِنْهُمْ مِيثَاقًا غَلِيظًا(النساء/154)
ترجمه: از تو سؤال می‌کنند اهل کتاب که بر ایشان کتابی از آسمان نازل کنی، پس به تحقیق از موسی بزرگتر از این سؤال کردند پس گفتند خدا را به ما آشکارا نشان ده، پس صاعقة عذاب ایشان را گرفت بواسطة ستمشان، سپس گوساله را پس از آن دلیلهای روشن که بر ایشان آمد گرفتند، پس عفو کردیم از آن، و به موسی سلطنت آشکارا و حجتی پیدا دادیم(153) و بالای سرشان طور را بردیم بسبب پیمانشان و گفتیم در حال تواضع وارد آن درب شوید، و گفتیم در شنبه تجاوز نکنید و گرفتیم از ایشان پیمان محکمی.(154)
نکات: از جملة خرافات یهود ایرادهای بنی‌اسرائیلی است که درخواستهای بی‌مورد داشتند از جمله مانند مشرکین می‌گفتند برای ما کتابی از طرف خدا نازل کن که برای هر یک از ما خدا کتابی بفرستد، خدا می‌فرماید اینان از موسی باطلهای بزرگتری خواستند که گفتند خدا را به ما نشان ده، که صاعقه نازل شد و همه مردند. ودیگر اینکه موسی را گذاشتند ورفتند گوساله‌پرستی را اختیار کردند، و دیگر اینکه به پیمانهای خود عمل نکردند تا خدا کوه طور را بالای سر ایشان آورد تا بترسند وبه پیمان خود عمل کنند، و دیگر اینکه خدا به ایشان فرمود از درب که وارد می‌شوید متواضع باشید گوش نداند. و دیگر اینکه فرمود روز شنبه تعطیل کنید و بدنبال عبادت روید نکردند.آيه 155 الي 161
متن آيه:
فَبِمَا نَقْضِهِمْ مِيثَاقَهُمْ وَكُفْرِهِمْ بِآياتِ اللَّهِ وَقَتْلِهِمُ الْأَنْبِياءَ بِغَيرِ حَقٍّ وَقَوْلِهِمْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَلْ طَبَعَ اللَّهُ عَلَيهَا بِكُفْرِهِمْ فَلَا يؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا(النساء/155) وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَى مَرْيمَ بُهْتَانًا عَظِيمًا(النساء/156) وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيمَ رَسُولَ اللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَكِنْ شُبِّهَ لَهُمْ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلَّا اتِّبَاعَ الظَّنِّ وَمَا قَتَلُوهُ يقِينًا(النساء/157) بَلْ رَفَعَهُ اللَّهُ إِلَيهِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا(النساء/158) وَإِنْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلَّا لَيؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ وَيوْمَ الْقِيامَةِ يكُونُ عَلَيهِمْ شَهِيدًا(النساء/159) فَبِظُلْمٍ مِنَ الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا عَلَيهِمْ طَيبَاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ كَثِيرًا(النساء/160) وَأَخْذِهِمُ الرِّبَا وَقَدْ نُهُوا عَنْهُ وَأَكْلِهِمْ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا(النساء/161)
ترجمه: پس ب