 که در آن روز برايشان آماده کرده است بيان کرد و فرمود:« يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ» شعله خاصي از آتش بر شما فرستاده مي شود. و « وَنُحَاسٌ» به شعله اي از آتش گفت مي شود که آميخته با دود باشد. يعني اين دو چيز ناخوشايند بر شما فرستاده مي شوند و همه شما را از هر طرف احاطه مي کنند و آن گاه نه خودتان مي توانيد خود را ياري کنيد و نه کسي غير از خدا وجود دارد که شما را ياري نمايد.
و از آن جا که بيم دادن بندگان از سوي خداوند نعمتي است از جانب او و آن ها را به بالاترين مراتب مي رساند و بهترين بخشش ها را نصيب آن ها مي گرداند، منّت خويش را در اين باره بيان کرد و فرمود:« فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ» پس کدام يک از نعمت هاي پروردگارتان را تکذيب مي کنيد؟ فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاء فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ آنگاه  که  آسمان  شکافته  شود ، رنگي  سرخ  چون  رنگ  چرم  خواهد داشت.
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ پس  کدام  يک  از نعمتهاي  پروردگارتان  را انکار مي  کنيد ?
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ پس  در آن  روز از گناه  هيچ  جني  و آدميي  نپرسند.
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ پس  کدام  يک  از نعمتهاي  پروردگارتان  را انکار مي  کنيد ?
«فِذَا انشَقَّتِ السَّمَاء» يعني به سبب سختي ها و وحشت هاي روز قيامت آسمان مي شکافد و خورشيد و ماه تاريک مي گردند و ستارگان آسمان پراکنده مي شوند. 
« فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ» و آسمان از شدّت ترس و اضطراب مانند مِس گداخته شده مي شود. « فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ؛ فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ» پس کدام يک از نعمت هاي پروردگارتان را دروغ مي انگاريد؟ و هيچ انس و جنّي از گناهش پرسيده نمي شود يعني از آن چه که اتّفاق افتاده است مورد سوال استعلامي واقع نمي شود. 
چون خداوند متعال داناي پيدا و پنهان و گذشته و آينده است و مي خواهد بندگان را طبق آگاهي  اي که از حالات آن ها دارد جزا و سزا دهد. و براي نيکوکاران و بدکاران در روز قيامت نشانه هايي قرار داده است که با آن شناخته مي شوند. همان طور که خداوند متعال فرموده است:« يومَ تَبيضُ وُجُوهُ وَتَسوَدُّ وُجُوهُ » روزي که چهره هايي سفيد مي شوند و چهره هايي سياه مي گردند.يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ کافران  را به  نشان  صورتشان  مي  شناسند و از موي  جلو سر و پاهايشان  مي ، گيرند.
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ پس  کدام  يک  از نعمتهاي  پروردگارتان  را انکار مي  کنيد ?
در اين جا فرمود: « يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ؛ تُكَذِّبَانِ» يعني پيشاني ها و پاهاي گناهکاران گرفته مي شود و آن گاه در دوزخ  انداخته مي شوند و به سوي جهنّم کشانده مي شوند و خداوند با سرزنش و توبيخ از آن ها مي پرسد.در حالي که اوضاع و احوال آن ها را بهتر مي داند امّا خداوند متعال مي خواهد حجّت رسا و حکمت شکوهمند خويش را براي خلق اظهار دارد. هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ اين  همان  جهنمي  است  که  مجرمان  دروغش  مي  پنداشتند.
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ و اکنون  در ميان  آن  و آب  جوشان  مي  گردند.
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ پس  کدام  يک  از نعمتهاي  پروردگارتان  را انکار مي  کنيد ?
يعني هنگامي که جهنّم برافروخته مي گردد به کساني که وعده و وعيد خداوندي را تکذيب مي کردند، گفته مي شود:« هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ» اين است دوزخي که گناهکاران آن را دروغ مي انگاشتند پس تکذيب کردنشان آن ها را مبارک باد و بايد که عذاب دوزخ و شکنجه و آتش سوزان و زنجيرهاي آن را که سزاي تکذيبشان است بچشند. 
« يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ» و در ميان طبقه هاي جهنّم و آتش و شعله هاي آن و بين آبي که بسيار داغ و سوزان است قرار مي گيرند و در قسمت بسيار سرد جهّنم که در نهايت و شدّت سردي ست گرفتار مي شوند.« فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ» پس کدام يک از نعمت هاي پروردگارتان را تکذيب مي کنيد؟وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ هر کس  را که  از ايستادن  به  پيشگاه  پروردگارش  ترسيده  باشد دو بهشت   است.
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ پس  کدام  يک  از نعمتهاي  پروردگارتان  را انکار مي  کنيد ?
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ آن  دو پر از درختانند.
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ پس  کدام  يک  از نعمتهاي  پروردگارتان  را انکار مي  کنيد ?
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ در آن  دو ، دو چشمه  جاري  است.
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ پس  کدام  يک  از نعمتهاي  پروردگارتان  را، انکار مي  کنيد ?
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ در آنجا از هر گونه  ميوه  اي  دو قسم  هست.
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ پس  کدام  يک  از نعمتهاي  پروردگارتان  را انکار مي  کنيد ?
مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ بر بسترهايي  که  آسترشان  از استبرق  است  تکيه  زده  اند و ميوه  هاي  آن  دو  بهشت  در دسترسشان  باشد.
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ پس  کدام  يک  از نعمتهاي  پروردگارتان  را انکار مي  کنيد ?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ در آنجاست  زناني  که  جز به  شوهر خويش  ننگرند ، و پيش  از بهشتيان  هيچ   آدمي  و جني  به  آنها دست  نزده  است
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ پس  کدام  يک  از نعمتهاي  پروردگارتان  را انکار مي  کنيد ?
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ همانند ياقوت  و مرجان
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ پس  کدام  يک  از نعمتهاي  پروردگارتان  را انکار، مي  کنيد ?
هَلْ جَزَاء الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ آيا پاداش  نيکي  جز نيکي  است  ?
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ پس  کدام  يک  از نعمتهاي  پروردگارتان  را انکار مي  کنيد ?
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ و جز آنها دو بهشت  ديگر است.
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ پس  کدام  يک  از نعمتهاي  پروردگارتان  را انکار مي  کنيد ?
مُدْهَامَّتَانِ از شدت  سبزي  متمايل  به  سياهي
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ پس  کدام  يک  از نعمتهاي  پروردگارتان  را انکار مي  کنيد ?
وقتي آن چه را که بر سر گناهکاران مي آيد، بيان کرد، پاداش پرهيزگاران را نيز که از خداوند ترسيده اند بيان کرد و فرمود:« وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ» و کسي که از پروردگارش و از ايستادن در حضور او ترسيده باشد در نتيجه آن چه را که خداوند نهي کرده ترک گفته و آنچه را که خداوند فرمان داده است ،  انجام داده، پاداش چني