مه : ‏
‏و هنگامي كه گفته مي‌شد : وعده خدا راست است ( و كيفر هر كسي را در سراي ديگر به تمام و كمال مي‌دهد ) و قيامت حتماً فرا مي‌رسد و هيچ گونه شكّي در رخ دادن آن نيست ، مي‌گفتيد : ما نمي‌دانيم قيامت چيست ! ما تنها گماني ( درباره آن ) داريم و به هيچ وجه يقين و باور نداريم ( كه قيامت فرا برسد ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مَاالسَّاعَةُ » : قيامت چه چيز است‌ ؟ قيامت چيست !  « مُسْتَيْقِنِينَ » : باور دارندگان . يقين حاصل‌كنندگان .‏
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="folder" href="w:html:5049.xml">صفحة (502)</a><a class="folder" href="w:html:5060.xml">صفحة (503) </a><a class="folder" href="w:html:5070.xml">صفحة (504)</a><a class="folder" href="w:html:5077.xml">صفحة (505) </a><a class="folder" href="w:html:5086.xml">صفحة (506)</a><a class="folder" href="w:html:5094.xml">صفحة (507)</a><a class="folder" href="w:html:5106.xml">صفحة (508)</a><a class="folder" href="w:html:5115.xml">صفحة (509) </a><a class="folder" href="w:html:5126.xml">صفحة (510)</a><a class="folder" href="w:html:5136.xml">صفحة (511)</a><a class="folder" href="w:html:5146.xml">صفحة (512) </a><a class="folder" href="w:html:5153.xml">صفحة (513)</a><a class="folder" href="w:html:5162.xml">صفحة (514)</a><a class="folder" href="w:html:5168.xml">صفحة (515)</a><a class="folder" href="w:html:5174.xml">صفحة (516)</a><a class="folder" href="w:html:5182.xml">صفحة (517)</a><a class="folder" href="w:html:5190.xml">صفحة (518)</a><a class="folder" href="w:html:5206.xml">صفحة (519) </a><a class="folder" href="w:html:5227.xml">صفحة (520)</a><a class="folder" href="w:html:5244.xml">صفحة (521)</a></body></html><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:5050.txt"> آيه  33</a><a class="text" href="w:text:5051.txt">آيه  34</a><a class="text" href="w:text:5052.txt">آيه  35</a><a class="text" href="w:text:5053.txt">آيه  36</a><a class="text" href="w:text:5054.txt">آيه  37</a><a class="text" href="w:text:5055.txt"> آيه  1</a><a class="text" href="w:text:5056.txt">آيه  2</a><a class="text" href="w:text:5057.txt">آيه  3</a><a class="text" href="w:text:5058.txt">آيه  4</a><a class="text" href="w:text:5059.txt"> آيه  5</a></body></html>سوره آل عمران آيه  128
‏متن آيه : ‏
‏ لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذَّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏چيزي از كار ( بندگان جز اجرا فرمان يزدان ) در دست تو نيست ( بلكه همه امور در دست خدا است . اين او است كه ) يا توبه آنان را ميپذيرد ( و دلهايشان را با آب ايمان ميشويد ) يا ايشان را ( با كشتن و خوار داشتن در دنيا ، و عذاب آخرت ) شكنجه ميدهد ، چرا كه آنان ستمگرند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« لَيْسَ لَكَ مِنَ الأمْرِ شَيْءٌ » : جمله معترضهاي است ميان سابق و لاحق خود ، و درباره لعن و نفرين رسول ( بر كافران اُحُد ، يا قاتلان قاريان بِئْرِمَعُونه نازل شده است . « يَتُوبَ عَلَيْهِمْ » : عطف بر ( يَكْبِتَهُمْ ) است .‏
 
سوره جاثية آيه  33
‏متن آيه : ‏
‏ وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏سزا و جزاي كارهاي بدي كه كرده‌اند هويدا و گريبانگيرشان مي‌شود ، و آنچه كه مسخره‌اش مي‌دانستند ( كه عذاب دوزخ است ) از هر سو آنان را فرا مي‌گيرد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« بَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا » : بديهائي كه كرده‌اند ، تجسم مي‌يابند و در برابرشان آشكار مي‌شوند . كيفر و مجازات زشتيها و پلشتيهائي كه كرده‌اند ، گريبانگيرشان مي‌گردد ( نگا : نحل‌ / 34 ، زمر / 48 ) .‏
 
سوره جاثية آيه  34
‏متن آيه : ‏
‏ وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَاء يَوْمِكُمْ هَذَا وَمَأْوَاكُمْ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏و ( از سوي خدا ) بديشان گفته مي‌شود : ما امروز شما را ( در عذاب رها مي‌سازيم و ) از ياد خود مي‌بريم ، همان گونه كه شما ديدار امروز را به فراموشي سپرديد ( و ما را از ياد برديد ، و مسائل و حوادث قيامت را پشت گوش انداختيد ) و جايگاهتان آتش دوزخ است و هيچ يار و ياوري نداريد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« نَنسَاكُمْ » : فراموشتان مي‌كنيم . مراد از فراموش كردن ، در عذاب رها كردن ، و بي‌اعتنائي بديشان و ناديده گرفتن آنان است .  ( نگا : اعراف‌ / 51 ، توبه‌ / 67 ، سجده‌ / 14 ، طه‌ / 126 ) .‏
سوره جاثية آيه  35
‏متن آيه : ‏
‏ ذَلِكُم بِأَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ هُزُواً وَغَرَّتْكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فَالْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( گرفتار شدنتان بدين سرنوشت اسفناك ) بدان خاطر است كه شما آيات خدا را به تمسخر گرفته‌ايد و زندگي دنيا ، شما را گول زده است . امروز آنان از آتش دوزخ بيرون آورده نمي‌شوند ، و از ايشان خواسته نمي‌شود كه عذرخواهي كنند و خوشنودي بطلبند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« ذلِكُمْ » : گرفتار شدن شما بدين سرنوشت غم‌انگيز و عذاب دردناك . « غَرَّتْكُمْ » : شما را گول زده است ( نگا : انعام‌ / 70 و 130 ، اعراف‌ / 51 )  « يُسْتَعْتَبُونَ » :  ( نگا : نحل‌ / 84 ، روم‌ / 57 ، فصّلت‌ / 24 ) .‏
 
سوره جاثية آيه  36
‏متن آيه : ‏
‏ فَلِلَّهِ الْحَمْدُ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَرَبِّ الْأَرْضِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏ستايش تنها خداوندي را سزا است كه پروردگار آسمانها و پروردگار زمين و پروردگار همه جهانيان است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« رَبِّ » : تكرار اين لفظ براي تأكيد است و هر سه واژه بدل يا صفت ( الله ) مي‌باشند .‏
 
سوره جاثية آيه  37
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَهُ الْكِبْرِيَاء فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏بزرگواري و والائي در آسمانها و زمين ، از آن او است ، و او صاحب عزّت و قدرت ، و داراي حكمت و فلسفه ( در همه امور ) است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الْكِبْرِيَآءُ » : عظمت و رفعت . شاهي و والائي ( نگا : يونس‌ / 78 ) .‏
 
 
‏‏
سوره أحقاف آيه  1
‏متن آيه : ‏
‏ حم ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏حا . ميم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« حم‌ » :  ( نگا : بقره‌ / 1 ) .‏
 
سوره أحقاف آيه  2
‏متن آيه : ‏
‏ تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏اين كتاب ( قرآن نام ) از سوي خداوند باعزّت و باحكمت نازل مي‌گردد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« تَنزِيلُ الْكِتَابِ . . . » :  ( نگا : زمر / 1 ، غافر / 2 ، جاثيه‌ / 2 ) .‏
 
سوره أحقاف آيه  3
‏متن آيه : ‏
‏ مَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى وَالَّذِينَ كَفَرُوا عَمَّا أُنذِرُوا مُعْرِضُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏ما آسمانها و زمين و آنچه در ميان اين دو است جز به حق و براي سرآمد معيّني نيافريده‌ايم .  ( در مجموعه عالم خلقت ، چيزي ناموزون و ناسنجيده و مخالف حق يافته نمي‌شود ، و اين مجموعه ، همان گونه كه سرآغازي داشته است ، سرانجامي نيز دارد ، و با فرا رسيدن آن دنيا فاني مي‌شود ، و به دنبال آن جهان ديگري شروع مي‌گردد ، و نتائج اعمال در آن بررسي ، و پاداش و پادافره داده مي‌شود ) وليكن كافران ( كه اين حقيقت را نمي‌پذيرند و ) از آنچه از آن بيم داده مي‌شوند ( كه فرا رسيدن دادگاه بزرگ قيامت و شقاوت آخرت است ) روي مي‌گردانند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« أَجَلٍ مُّسَمّيً » : سرآمد معيّن كه قيامت است