 بزند كه سزاوار سرزنش و درخور لومه شود .‏
 
سوره صافات آيه  143
‏متن آيه : ‏
‏ فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنْ الْمُسَبِّحِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏اگر او قبلاً از زمره پرستشگران نمي‌بود .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الْمُسَبِّحِينَ » : عبادت كنندگان ( نگا : صافّات‌ / 166 ) . دعا كنندگان ( نگا : انبياء / 79 ، نور / 41 ، سجده‌ / 15 ) .‏
 
سوره صافات آيه  144
‏متن آيه : ‏
‏ لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏او در شكم ماهي تا روز رستاخيز مي‌ماند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« لَبِثَ » : ماند . « إِلي يَوْمِ يُبْعَثُونَ » : تا روزي كه برانگيخته شوند . مراد مدفون شدن براي هميشه است . چرا كه او در دل ماهي و ماهي در دل زمين تا روز رستاخيز دفن مي‌شوند .‏
 
سوره صافات آيه  145
‏متن آيه : ‏
‏ فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاء وَهُوَ سَقِيمٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏ما او را در يك سرزمين برهوت خالي ( ازدرخت و گياه ) افكنديم ، در حالي كه بيمار و نزار بود .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« نَبَذْنَاهُ » : او را انداختيم . او را افكنديم . مراد اين است كه كاري كرديم كه ماهي او را از دهان خود پرت كند . « الْعَرَآءِ » : سرزمين برهوت و خالي از درخت و گياه و ساختمان . « سَقِيمٌ » : بيمار . ناخوش .‏
 
سوره صافات آيه  146
‏متن آيه : ‏
‏ وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏ما كدوبُني بر بالاي او رويانيديم ( تا در سايه برگهاي پهن و مرطوب آن بيارامد ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« شَجَرَةً » : گياه . بوته . « يَقْطِينٍ » : كدو . كدوبُن بدان خاطر انتخاب شده تا برگهايش روي يونس بيفتد و او را از گزند حوادث در امان دارد .‏
 
سوره صافات آيه  147
‏متن آيه : ‏
‏ وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( يونس كم‌كم بهبودي يافت ) و او را به سوي جمعيّت يك صد هزار نفري يا بيشتر فرستاديم ( تا ايشان را به ايمان آوردن و توبه كردن از بديها و انجام نيكيها دعوت كند ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مِائَةِ أَلْفٍ » : صد هزار ، مراد قوم خودش است ( نگا : يونس‌ / 98 ) . « أَوْ » : بلكه . يا . عربها چنين حرفي را براي تأكيد مطلب پيشين به كار مي‌برند .‏
 
سوره صافات آيه  148
‏متن آيه : ‏
‏ فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏آنان همه ايمان آوردند و ما ايشان را از مواهب فراوان و نعمتهاي فراخ زندگي تا مدّت مشخّصي بهره‌مند ساختيم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلي حِينٍ » :  ( نگا : يونس‌ / 98 ) . مدّت معيّن . يعني فرا رسيدن اجل آنان و زمان مقدّر ايشان در حيات دنيوي .‏
 
سوره صافات آيه  149
‏متن آيه : ‏
‏ فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏از آنان ( كه ساكن مكّه بوده و به دنبال خرافات راه افتاده و معتقدند كه فرشتگان دختران خدايند ) بپرس كه آيا دختران از آنِ پروردگار تو باشند و پسران از آنِ خودشان‌ ؟  ( آيا اين عادلانه است‌ ؟ ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الْبَنَاتُ » : مراد فرشتگان است كه بنا به عقيده تباه خود مي‌گفتند : فرشتگان دختران خدايند ( نگا : بقره‌ / 116 ، نحل‌ / 57 ، نجم‌ / 27 ) . البتّه پسر و دختر در پيشگاه خدا ارزش يكسان دارند و معيار شخصيّت هر دو پاكي و تقوا است . ولي استدلال قرآن در اينجا به اصطلاح از باب « ذكر مسلّماتِ خصم‌ » است كه مطالب طرف را بگيرند و به خود او باز گردانند . نظير اين معني ( نگا : نجم‌ / 22 ) .‏
 
سوره صافات آيه  150
‏متن آيه : ‏
‏ أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثاً وَهُمْ شَاهِدُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏يا اين كه ( وقتي كه ) ما فرشتگان را به صورت ماده مي‌آفريديم ، ايشان ناظر ( بر خلقت فرشتگان ) بوده‌اند ؟‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« شَاهِدُونَ » : جمع شاهد ، حاضر و ناظر ( نگا : كهف‌ / 51 ، زخرف‌ / 19 ) .‏
 
سوره صافات آيه  151
‏متن آيه : ‏
‏ أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏هان ! آنان تنها از روي دروغها و تهمتهاي به هم بافته خود مي‌گويند :‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مِنْ إِفْكِهِمْ » : بنا به دروغهاي زشت خود . تنها از روي به هم بافته‌ها و خيال‌پردازيهاي خود . « لَيَقُولُونَ » : مقول قول در آيه بعدي است كه ( وَلَدَ اللهُ ) است .‏
 
سوره آل عمران آيه  74
‏متن آيه : ‏
‏ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ وَاللّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏هر كس را كه بخواهد به رحمت خود مخصوص ميگرداند . خداوند داراي فضل عظيم و لطف عميم است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏. . .‏
 
سوره صافات آيه  152
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏خداوند فرزند زاده است ! قطعاً ايشان دروغگويند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« وَلَدَ » : زاد . فرزند به دنياآورد . صاحب فرزند شد .‏
 
سوره صافات آيه  153
‏متن آيه : ‏
‏ أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏آيا خدا دختران را بر پسران ترجيح داده است ( در صورتي كه به گمان شما پسران از دختران بهترند ؟ تازه اگر برابر انديشه تباه شما هم بود ، مي‌بايست خدا پسران را نصيب خود كند ؛ نه دختران را ! ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« أَصْطَفي‌ » : آيا برگزيده است‌ ؟ در اصل ( أَإِصْطَفي ) است . همزه فعل براي تخفيف حذف شده است .‏
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:4433.txt"> آيه  154</a><a class="text" href="w:text:4434.txt">آيه  155</a><a class="text" href="w:text:4435.txt">آيه  156</a><a class="text" href="w:text:4436.txt"> آيه  157</a><a class="text" href="w:text:4437.txt">آيه  158</a><a class="text" href="w:text:4438.txt"> آيه  159</a><a class="text" href="w:text:4439.txt">آيه  160</a><a class="text" href="w:text:4440.txt"> آيه  161</a><a class="text" href="w:text:4441.txt">آيه  162</a><a class="text" href="w:text:4442.txt">آيه  163</a><a class="text" href="w:text:4443.txt"> آيه  164</a><a class="text" href="w:text:4444.txt">آيه  165</a><a class="text" href="w:text:4445.txt">آيه  166</a><a class="text" href="w:text:4446.txt"> آيه  167</a><a class="text" href="w:text:4447.txt"> آيه  168</a><a class="text" href="w:text:4448.txt">آيه  169</a><a class="text" href="w:text:4449.txt">آيه  170</a><a class="text" href="w:text:4450.txt">آيه  171</a><a class="text" href="w:text:4451.txt">آيه  172</a><a class="text" href="w:text:4452.txt">آيه  173</a><a class="text" href="w:text:4453.txt">آيه  174</a><a class="text" href="w:text:4454.txt">آيه  175</a><a class="text" href="w:text:4455.txt"> آيه  176</a><a class="text" href="w:text:4456.txt"> آيه  177</a><a class="text" href="w:text:4457.txt">آيه  178</a><a class="text" href="w:text:4458.txt">آيه  179</a><a class="text" href="w:text:4459.txt"> آيه  180</a><a class="text" href="w:text:4460.txt">آيه  181</a><a class="text" href="w:text:4461.txt">آيه  182</a></body></html>سوره صافات آيه  154
‏متن آيه : ‏
‏ مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏چه چيزتان شده است ، چگونه داوري مي‌كنيد ؟  ( هيچ مي‌فهميد چه مي‌گوئيد ؟ ! ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مَا لَكُمْ . . . » :  ( نگا : يونس‌ / 35 ) .‏
 
سوره صافات آيه  155
‏متن آيه : ‏
‏ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏آيا يادآور نمي‌گرديد ( و از اين بي‌خبريها به خود نمي‌آئيد ، و از اين بيهوده‌گوئيها دست بر نمي‌داريد ؟ ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« أَفَلا تَذَكَّرُونَ » :  ( نگا : انعام‌ / 80 ، سجده‌ / 4 ، يونس‌ / 3 ) .‏
 
سوره صافات آيه  156
‏متن