 منكر نيز ايمن‌ مي‌گردد».

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:589.txt">آيه  1</a><a class="text" href="w:text:590.txt">آيه  2</a><a class="text" href="w:text:591.txt">آيه  3</a><a class="text" href="w:text:592.txt">آيه  4</a><a class="text" href="w:text:593.txt">آيه  5</a><a class="text" href="w:text:594.txt">آيه  6</a><a class="text" href="w:text:595.txt">وجه‌ تسميه‌ ﴿سوره‌ نساء﴾</a></body></html>سوره‌ نساء
آيه  1
‏متن آيه : ‏
‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُواْ رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالاً كَثِيراً وَنِسَاء وَاتَّقُواْ اللّهَ الَّذِي تَسَاءلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيباً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«اي‌ مردم‌! از پروردگارتان‌ پروا كنيد، همو كه‌ شما را از نفس‌ واحدي‌ آفريد و جفتش ‌را نيز از او پديد آورد» يعني‌: شما را از آن‌ يك‌تني‌ آفريد كه‌ در آغاز او را خلق‌كرد ـ و او آدم‌(ع) است‌ ـ سپس‌ از پهلوي‌ چپ‌ آدم‌(ع) جفتش‌ را كه‌ حواء است‌درحالي‌ آفريد كه‌ آدم‌(ع) در خواب‌ بود، پس‌ چون‌ بيدار شد و حواء را ديد، ازوي‌ خوشش‌ آمد و به‌ وي‌ متمايل‌ گرديد و حواء نيز با او انس‌ گرفت‌. درحديث‌ شريف‌ آمده‌ است‌: «همانا زن‌ از پهلو آفريده‌ شده‌ و كج‌ترين‌ بخش‌ پهلوقسمت‌ بالاي‌ آن‌ است‌، پس‌ اگر بخواهي‌ كه‌ آن‌ را راست‌سازي؛ آن‌ را شكسته‌اي‌و اگر از آن‌ بهره‌برداري‌ كني؛ درحالي‌ بهره‌برداري‌ كرده‌اي‌ كه‌ كجي‌ در آن‌هست». «و از آن‌ دو» يعني‌: از آدم‌ و حواء «مردان‌ بسيار و زنان‌» بسياري‌ را درروي‌ زمين‌ «پراكند» با زاد و ولدشان‌ «و از خدايي‌ پروا نماييد كه‌ به‌نام‌ او از همديگر درخواست‌ مي‌كنيد» چنان‌كه‌ مي‌گوييم‌: «به‌ خاطر خدا(ج) و به‌نام‌ او از تومي‌خواهم‌ كه‌ چنين‌ و چنان‌ كني». در حديث‌ شريف‌ آمده‌ است‌: «من‌ سألكم‌ باالله فاعطوه‌: هر كه‌ از شما به‌ نام‌ خدا(ج) كمك‌ خواست‌، پس‌ به‌ او بدهيد». «همچنين‌ از گسستن‌ پيوند ارحام‌ پروا كنيد» يعني‌: همان‌ طوري‌ كه‌ بر شما لازم ‌است‌ تا از خدا(ج) پروا كنيد، همين‌گونه‌ بايد صله‌ رحم‌ را رعايت‌ نموده‌ و از نزديكان‌ خويش‌ نگسليد زيرا صله‌ رحم‌ از جمله‌ اموري‌ است‌ كه‌ خداوند(ج) به‌رعايت‌ آن‌ دستور داده‌ است‌. ارحام‌: نام‌ تمام‌ نزديكان‌ و خويشاوندان‌ ـ اعم‌ ازمردان‌ و زنان‌ ـ بدون‌ فرقي‌ بين‌ محرمان‌ و غير آنهاست‌، اما مراد از آن‌ در اينجا: نزديكاني‌ هستند كه‌ از جهت‌ پدر و مادر با انسان‌ قرابت‌ داشته‌ باشند. علما اتفاق‌نظر دارند بر اين‌ كه‌ صله‌ رحم واجب‌ است‌. «همانا خداوند همواره‌ بر شما نگهبان‌است‌» پس‌ او اعمال‌ خير و شر شما را زير نظر داشته‌ و شما را در برابر آن‌ جزامي‌دهد. در حديث‌ شريف‌ آمده‌ است‌: «خداوند(ج) را چنان‌ عبادت‌ كن‌ كه‌ گويي‌ اورا مي‌بيني‌ زيرا اگر تو او را نمي‌بيني‌، قطعا او تو را مي‌بيند».
در روايت‌ ابراهيم‌نخعي‌، قتاده‌، اعمش‌ و حمزه‌: (الارحام) به‌ جر خوانده‌ شده‌، كه‌ بنابراين‌ قرائت؛ از آيه‌ كريمه‌ جايز بودن‌ درخواست‌ به‌ نام‌ رحم‌ و به‌ حق‌ پيوند آن‌ نيز بر مي‌آيد و البته‌ اين‌، به‌ معناي‌ سوگندخوردن‌ به‌ غير باري‌ تعالي‌ نيست‌.
 
	آيه  32
‏متن آيه : ‏
‏ قَالُواْ سُبْحَانَكَ لاَ عِلْمَ لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
اما فرشتگان‌ درماندند و «گفتند: منزهي‌ تو! ما را جز آنچه‌ كه‌ خود به‌ ما آموخته‌اي،هيچ‌ دانشي‌ نيست، تويي‌ داناي‌ حكيم‌» لذا به‌ قصور و ناتواني‌ خويش‌ اعتراف‌كردند. گفتني‌ است‌ كه‌ اين‌ خود به‌ برتري‌ آدم‌ و رمز گزينش‌ وي‌ بر فرشتگان‌ - كه‌آموختن‌ چيزهايي‌ به‌ وي‌ است‌ كه‌ فرشتگان‌ آنها را نمي‌دانند - اشاره‌ دارد، پس‌نبايد به‌ برتري‌ خويش‌ بر آدم‌ افتخار كنند.
آيه  2
‏متن آيه : ‏
‏ وَآتُواْ الْيَتَامَى أَمْوَالَهُمْ وَلاَ تَتَبَدَّلُواْ الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَهُمْ إِلَى أَمْوَالِكُمْ إِنَّهُ كَانَ حُوباً كَبِيراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و اموال‌ يتيمان‌ را به‌ آنان‌ بازدهيد» اين‌ خطاب‌ متوجه‌ اوليا و اوصياي‌ يتيمان‌ است‌. يتيم‌: كسي‌ است‌ كه‌ پدر نداشته‌ و هنوز به‌ دوران‌ بلوغ‌ نرسيده‌ است‌ زيرا درحديث‌ شريف‌ آمده‌ است‌: «پس‌ از بلوغ‌، يتيمي‌اي‌ نيست». و ـ چنان‌كه‌ از آيه ‌(6) همين‌ سوره‌ بر مي‌آيد ـ اموال‌ ايتام‌ فقط زماني‌ به‌ ايشان‌ برگردانده‌ مي‌شودكه‌ به‌ سن‌ بلوغ‌ برسند، كه‌ در آن‌ زمان‌ در حقيقت‌ يتيم‌ نيستند، پس‌ اطلاق‌ يتيم‌ به‌آنها در اين‌ آيه‌، مجاز است‌، به‌ اعتبار حالت‌ يتيمي‌اي‌ كه‌ قبل‌ از رسيدن‌ به‌ سن ‌بلوغ‌ داشته‌اند «و پليد را با پاك‌ بدل‌ نكنيد» يعني‌: اي‌ مؤمنان‌! با اموال‌ ايتام‌ همان‌كاري‌ را نكنيد كه‌ در جاهليت‌ مبناي‌ رفتار مردم‌ با آنان‌ بود زيرا در جاهليت‌ مردم ‌اموال‌ سره‌ و مرغوب‌ ايتام‌ را گرفته‌ و اموال‌ ناسره‌ و نامرغوب‌ خود را به‌جاي‌ آن ‌مي‌گذاشتند. بعضي‌ گفته‌اند؛ معني‌ ﴿وَلاَ تَتَبَدَّلُواْ الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ﴾  اين‌ است‌: اموال ‌ايتام‌ را كه‌ براي‌ شما حرام‌ و پليد است‌ نخوريد، بلكه‌ اموال‌ پاك‌ و حلال‌ خودتان‌را بخوريد «و اموال‌ آنان‌ را همراه‌» و با ضميمه‌ كردن‌ «با اموال‌ خود نخوريد، كه‌ اين‌ گناهي‌ بزرگ‌ است‌».
در بيان‌ سبب‌ نزول‌ آيه‌ كريمه‌ آمده‌ است‌: اين‌ آيه‌ درباره‌ مردي‌ از قبيله‌ غطفان ‌نازل‌شد كه‌ از پسر برادر يتيمش‌ اموال‌ بسياري‌ نزد وي‌ بود، پس‌ چون‌ آن‌ يتيم‌ به ‌سن‌ بلوغ‌ رسيد، اموال‌ خويش‌ را از عمويش‌ طلب‌ كرد، اما او از دادن‌ اموال‌ وي‌سرباز زد. و بعد از آن‌ كه‌ اين‌ آيه‌ نازل‌ شد، اموالش‌ را به‌ وي‌ باز داد.
 
	آيه  3
‏متن آيه : ‏
‏ وَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تُقْسِطُواْ فِي الْيَتَامَى فَانكِحُواْ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ النِّسَاء مَثْنَى وَثُلاَثَ وَرُبَاعَ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تَعْدِلُواْ فَوَاحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ذَلِكَ أَدْنَى أَلاَّ تَعُولُواْ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و اگر ترسيديد كه‌ در حق‌ دختران‌ يتيم‌ به‌ عدل‌ و انصاف‌ رفتار نكنيد، در اين‌ صورت ‌از زناني‌ كه‌ مي‌پسنديد به‌ نكاح‌ خود درآوريد» از غير دختران‌ يتيم‌ كه‌ بر شما حلالند، نه‌ از زناني‌كه‌ خداوند(ج) بر شما حرام‌ گردانيده‌ «دو زن‌، يا سه‌ زن‌ يا چهار زن‌» يعني‌: يك‌، دو، سه‌، يا چهار تن‌ را به‌ همسري‌ خويش‌ درآوريد. و جمع ‌كردن ‌بيشتر از چهار زن‌ براي‌ يك‌ مرد جايز نيست‌.
بيان‌ معناي‌ مراد آيه‌: در جاهليت‌، اولياي‌ دختران‌ يتيم‌ ـ چون‌ پسرعموهايشان‌ ـ آ