‌ اي‌ محمد! كه‌ اجل‌ محتوم‌ كفاري‌ كه‌ با تو ستيزه‌ درپيش‌ گرفته‌اند نيز فرامي‌رسد، بدين‌ جهت، آنان‌ را در حال‌ و روزگار تأسف‌بارشان‌ فروگذار.
 
	آيه  165
‏متن آيه : ‏
‏ وَمِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللّهِ أَندَاداً يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللّهِ وَالَّذِينَ آمَنُواْ أَشَدُّ حُبّاً لِّلّهِ وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلّهِ جَمِيعاً وَأَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
اما با وجود اين‌ دلايل‌ روشن‌ و مفيد كه‌ نشانگر سلطه‌ و چيرگي‌ بي‌انتهاي ‌خداوند قدير و حكيم‌ است، باز هم: «برخي‌ از مردم‌ هستند كه‌ همتاياني‌ براي ‌خداوند قايل‌ مي‌شوند» يعني: از بتها و ديگر معبودان‌ باطل‌ براي‌ خداي‌ سبحان ‌همانندهايي‌ برگزيده‌ و آنها را به‌ پرستش‌ مي‌گيرند «و آنها را همچون‌ خدا دوست‌مي‌دارند» يعني: همچنان‌كه‌ مؤمنان‌ خداوند منان‌ را دوست‌ مي‌دارند. يا چنان‌كه‌مشركان‌ خداوند(ج) را دوست‌ دارند؛ معبودان‌ باطل‌ خويش‌ را نيز دوست‌ مي‌دارند «ولي‌ كساني‌ كه‌ ايمان‌ آورده‌اند، خداوند را دوست‌تر مي‌دارند» يعني: بيشتر از انچه‌ كه‌كفار معبودان‌ باطل‌ خويش‌ را دوست‌ مي‌دارند زيرا مؤمنان‌ در هيچ‌ حالي‌ از خداي‌ عزوجل‌ روي‌ بر نمي‌گردانند، در حالي‌ كه‌ كفار فقط به‌ هنگام‌ سختي‌ها و انقطاع‌اسباب‌ مادي، به‌ خداي‌ سبحان‌ روي‌ مي‌آورند «كساني‌ كه‌» با برگزيدن‌ بتها ودوست‌داشتن‌ آنها همچون‌ خداي‌ سبحان، بر خود «ستم‌ نموده‌اند، اگر مي‌دانستند هنگامي‌ كه‌ عذاب‌ را مشاهده‌ كنند، تمام‌ نيرو از آن‌ خداست‌ و خداوند سخت‌كيفراست‌» آري‌! اگر نيروي‌ لايزال‌ الهي‌ و گرفتن‌ ناگهاني‌ او در روز قيامت‌ و عجز و درماندگي‌ خدايانشان‌ را از دفع‌نمودن‌ عذاب‌ از خود، مي‌ديدند؛ هرگز اين ‌معبودان‌ باطل‌ را به‌ دوستي‌ برنمي‌گزيدند. يا معني‌ اين‌ است‌: اي‌ محمد! اگر توستمگران‌ را در عذاب‌ ببيني‌، قطعا كار بزرگي‌ را ديده‌اي‌. كه‌ در هردو صورت‌، جواب‌ شرط مضمر است‌.
 
آيه  6
‏متن آيه : ‏
‏ وَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و گفتند» كفار مكه‌ به‌ رسول‌ خدا ص از روي‌ تهكم‌ و استهزا «اي‌ آن‌كه‌ قرآن ‌بر او نازل‌ شده‌ است‌» يعني‌: اي‌ كسي‌ كه‌ به‌ زعم‌ و ادعايش‌ بر او قرآن‌ نازل‌ شده ‌است‌ «به‌ يقين‌ تو ديوانه‌اي‌» يعني‌: تو به‌ سبب‌ اين‌ ادعا كه‌ مي‌گويي‌ رسول‌ خدا و مأمور تبليغ‌ احكام‌ وي‌ هستي، يقينا ديوانه‌اي‌ زيرا به‌ نظر ما كسي‌كه‌ عاقل‌ باشد، چنين‌ ادعاي‌ بزرگي‌ نمي‌كند. آري‌! علت‌ ديگري‌ كه‌ بايد كفار مكه‌ را به‌حالشان ‌واگذاري‌ اين‌ گونه‌ سخنان‌ است.
	 آيه  7
‏متن آيه : ‏
‏ لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آن‌ گاه‌ كفار مكه‌ افزودند: «اگر از راست‌گويان‌ هستي، چرا فرشته‌ها را پيش‌ ما نمي‌آوري‌» تا بر راستگويي‌ات‌ گواهي‌ دهند؟ به‌قولي‌ معني‌ اين‌ است‌: اگر از راست‌گويان‌ هستي، چرا فرشتگان‌ را بر سر ما نمي‌آوري‌ تا ما را به‌ سبب‌ تكذيب ‌تو مجازات‌ كنند؟.
 

	آيه  8
‏متن آيه : ‏
‏ مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذاً مُّنظَرِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
خداوند متعال‌ اين‌ سخنانشان‌ را رد كرده‌ مي‌فرمايد: «فرشتگان‌ را جز به‌حق‌» يعني‌: جز براي‌ آنچه‌ كه‌ حكمت‌ و مشيت‌ رباني‌ ما اقتضا كند «فرو نمي‌فرستيم‌» و آن‌ مناسبت‌ حق، يا در فرود آوردن‌ پيام‌ و وحي‌ است، يا در نازل‌ كردن‌ عذاب‌ پس‌ درخواست‌ شما از آن‌ اموري‌ نيست‌ كه‌ فرستادن‌ فرشتگان‌ در آن ‌لازم‌ و قرين‌ حكمت‌ باشد «و در آن‌ هنگام، ديگر مهلت‌ نيابند» يعني‌: اگر ما فرشتگان‌ را فرودآوريم، قطعا كفار در آن‌ هنگام‌ مورد مجازات‌ سخت‌ قرار مي‌گيرند و نابود ساخته‌ مي‌شوند زيرا سنت‌ ما اين‌ است‌ كه‌ اگر طبق‌ درخواست ‌مردم‌ معجزه‌ حسي‌ نازل‌ كنيم‌ اما آنها بعد از مشاهده‌ آن‌ ايمان‌ نياورند، به‌دنبال‌ آن ‌بي‌درنگ‌ عذاب‌ ريشه‌كن‌ كننده‌ بر آنها نازل‌ مي‌كنيم‌ لذا فرودآوردن‌ فرشتگان ‌مسلما به‌ زيان‌ آنهاست‌ نه‌ به‌ سودشان‌ و حكمت‌ ما بر اين‌ نيست‌ كه‌ به‌ شتاب‌ عذابشان‌ كنيم‌ زيرا اين‌ امر در علم‌ ازلي ‌ما سبقت‌ گرفته‌ كه‌ برخي‌ از آنان‌ و از فرزندانشان‌ به‌ زودي‌ ايمان‌ مي‌آورند.
 
	آيه  9
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
سپس‌ حق‌ تعالي‌ در رد اتهام‌ جنون‌ به‌ رسول‌ خدا ص به‌ سبب‌ نزول‌ قرآن‌ برايشان، مي‌فرمايد: «بي‌ترديد ما اين‌ قرآن‌ را نازل‌ كرده‌ايم‌» يعني‌: اين‌ قرآني‌ را كه‌ آنها منكر آنند و تو را به‌ سبب‌ آن‌ به‌ ديوانگي‌ متهم‌ مي‌كنند، ما فرود آورده‌ايم ‌«و قطعا ما خود نگهبان‌ آنيم‌» از اشتباه‌ و تحريف‌ و افزودن‌ و كاستن‌ و مانند اينها; ازآنچه‌ كه‌ سزاوار آن‌ نيست. آري‌! اين‌ ويژگي‌ مهم‌ قرآن‌ كريم‌ است‌ كه‌ حق‌ تعالي ‌در گذر زمان‌ تا ابدالدهر عهده‌ دار حفظ و نگهداشت‌ آن‌ گرديده، بر خلاف ‌كتاب‌هاي‌ پيشين‌ كه‌ علما و روحانيون‌ مأمور حفظ آنها بودند ولي‌ امانت‌ را رعايت ‌نكرده‌ و آن‌ كتابها را تبديل‌ و تحريف‌ نمودند بلكه‌ حتي‌ كار را بدانجا رساندند كه‌ اصل‌ آن‌ كتابها نابود و ناپديد شد و امروز ديگر اثري‌ از آنها بر جاي‌ نيست.
 
آيه  10
‏متن آيه : ‏
‏ وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
آن‌گاه‌ خداوند متعال‌ از باب‌ تسليت‌ و دلجويي‌ پيامبرش‌ خطاب‌ به‌ ايشان‌ مي‌فرمايد: «و به‌يقين‌ پيش‌ از تو نيز در گروه‌هاي‌ پيشينيان‌» يعني‌: در امت‌ها، فرقه‌ها و طوائف‌ نخستين‌ و آيندگان‌ آنان‌ «پيامبراني‌ فرستاديم‌» پس‌ اي ‌محمدص! تنها تو نيستي‌ كه‌ در ميدان‌ رسالت، با اين‌ امواج‌ سركش‌ مخالفت‌ روبرو شده‌اي. شيع‌: جمع‌ شيعه‌ است‌ و شيعه‌: فرقه‌ يا گروهي‌ است‌ كه‌ در عقيده، يا در مذهب، يا در انديشه‌ بر يك‌ رأي‌ متفق‌ باشد.
 
آيه  11
‏متن آيه : ‏
‏ وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و هيچ‌ پيامبري‌ بر آنان‌ نيامد جز آن‌كه‌ او را به‌ مسخره‌ مي‌گرفتند» چنان‌كه‌ اي ‌محمدص! اين‌ گروه‌ كفار با تو چنين‌ رويه‌اي‌ در پيش ‌گرفتند.
 
	آيه  12
‏متن آيه : ‏
‏ كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بدين‌گونه‌ آن‌ را در دل‌ مجرمان‌ راه‌ مي‌دهيم‌» يعني‌: گمراهي‌ را در د