ٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏من در مقابل اين دعوت هيچ مزدي از شما نمي‌خواهم . مزد من جز بر پروردگار جهانيان نيست .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« عَلَيْهِ » : در برابر دعوت و تبليغ اوامر و نواهي . « إِنْ » : حرف نفي است .‏
 
سوره شعراء آيه  110
‏متن آيه : ‏
‏ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏پس از خدا بترسيد و از من اطاعت كنيد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« أَطيعُونِ » : از من اطاعت كنيد . مراد پذيرش دستور آسماني است .‏
 
سوره شعراء آيه  111
‏متن آيه : ‏
‏ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏گفتند : آيا ما ( اشراف و نجباء ) به شما ايمان بياوريم ، در حالي كه پست‌ترين و بي‌ارزش‌ترين افراد از تو پيروي كرده‌اند ؟ !  ( چگونه انتظار داري افراد ثروتمند و والامقام ، با مشتي بي‌سر و پا و گمنام ، همراه و همنشين شوند ؟ ! ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« وَاتَّبَعَكَ » : حرف ( و ) حاليّه است . « الأرْذَلُونَ » : پست‌ترين مردم . مراد افراد بي‌چيز و بي‌مقام است ( نگا : هود / 27 ) .‏
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:3450.txt">آيه  112</a><a class="text" href="w:text:3451.txt"> آيه  113</a><a class="text" href="w:text:3452.txt">آيه  114</a><a class="text" href="w:text:3453.txt">آيه  115</a><a class="text" href="w:text:3454.txt">آيه  116</a><a class="text" href="w:text:3455.txt">آيه  117</a><a class="text" href="w:text:3456.txt">آيه  118</a><a class="text" href="w:text:3457.txt">آيه  119</a><a class="text" href="w:text:3458.txt">آيه  120</a><a class="text" href="w:text:3459.txt">آيه  121</a><a class="text" href="w:text:3460.txt">آيه  122</a><a class="text" href="w:text:3461.txt"> آيه  123</a><a class="text" href="w:text:3462.txt"> آيه  124</a><a class="text" href="w:text:3463.txt">آيه  125</a><a class="text" href="w:text:3464.txt">آيه  126</a><a class="text" href="w:text:3465.txt"> آيه  127</a><a class="text" href="w:text:3466.txt"> آيه  128</a><a class="text" href="w:text:3467.txt">آيه  129</a><a class="text" href="w:text:3468.txt"> آيه  130</a><a class="text" href="w:text:3469.txt">آيه  131</a><a class="text" href="w:text:3470.txt"> آيه  132</a><a class="text" href="w:text:3471.txt">آيه  133</a><a class="text" href="w:text:3472.txt">آيه  134</a><a class="text" href="w:text:3473.txt"> آيه  135</a><a class="text" href="w:text:3474.txt">آيه  136</a></body></html>آيه  276
‏متن آيه : ‏
‏ يَمْحَقُ اللّهُ الْرِّبَا وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِ وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏خداوند ( بركت ) ربا را ( و اموالي را كه ربا با آن بياميزد ) نابود ميكند و ( ثواب ) صدقات را ( و اموالي را كه از آن بذل و بخشش شود ) فزوني ميبخشد ، و خداوند هيچ انسان ناسپاس گنهكاري را دوست نميدارد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« يَمْحَقُ » : نابود ميكند . محو ميگرداند . رو به كاستي ميبرد . « يُرْبِي » : افزايش ميدهد . فزوني ميبخشد . « كَفَّارٍ » : معتاد به كفر و مقيم بر آن . « أَثِيمٍ » : فرو رفته در گناه . واژههاي ( كَفَّار ) و ( أَثِيم ) صيغه مبالغهاند و در اينجا براي بيان رسوائي و نابكاري رباخوار به كار رفتهاند ، و نبايد گمان برد كه خداوند كافر گناهكار را دوست ميدارد . نه هرگز ! به كار رفتن صيغه مبالغه ، براي فرق با غيرمبالغه نيست .‏
 

سوره شعراء آيه  112
‏متن آيه : ‏
‏ قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( نوح ) گفت :  ( وظيفه من دعوت همگان به سوي حق و اصلاح جامعه است ) من چه مي‌دانم آنان چه كاري داشته‌اند ؟  ( و گذشته ايشان چه بوده است‌ ؟ مهم امروز است كه دعوت مرا پذيرفته و در مقام خودسازي برآمده‌اند و در راه حق گام نهاده‌اند ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مَا عِلْمي‌ » : من چه مي‌دانم . من نمي‌دانم . واژه ( ما ) مي‌تواند اسم استفهام يا حرف نفي باشد .‏
 
سوره شعراء آيه  113
‏متن آيه : ‏
‏ إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏حساب ( اعمال و جزاي كار ) ايشان جز بر عهده پروردگارم نيست ، اگر شما فهميده و باشعور باشيد ( مي‌دانستيد كه كار خوب و بد گذشته ايشان از ديد خدا پنهان نبوده است و سر و كارشان با خدا است نه با من ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« إِنْ » : حرف نفي است .‏
 
سوره شعراء آيه  114
‏متن آيه : ‏
‏ وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏من هرگز مؤمنان را ( از پيش خود ) نمي‌رانم ( تا دل شما را به دست آرم ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« طَارِد » : طرد كننده . دور كننده .‏
 
سوره شعراء آيه  115
‏متن آيه : ‏
‏ إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏من بيم دهنده آشكاري بيش نيستم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« إِنْ أَنَا . . . » : حرف ( إِنْ ) نافيه است . « مُبينٌ » : واضح و آشكار .‏
 
سوره شعراء آيه  116
‏متن آيه : ‏
‏ قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏گفتند : اي نوح ! اگر ( بدين رفتار و گفتار خود ) پايان ندهي ، قطعاً جزو سنگساران خواهي شد ( و بر سر تو همان خواهد آمد كه بر سر ساير مخالفان ما آمده است ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« الْمَرْجُومِينَ » : افراد سنگباران شده . سنگساران .‏
 
سوره شعراء آيه  117
‏متن آيه : ‏
‏ قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( نوح به پيشگاه خدا عرض كرد و ) گفت : پروردگارا ! قوم من ، مرا دروغگو ناميدند ( و دعوتم را نپذيرفتند ) !‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« قالَ : رَبِّ . . . » : اين آيه مقدّمه تقاضاي مطالب آيه بعدي است .‏
 
سوره شعراء آيه  118
‏متن آيه : ‏
‏ فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحاً وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِي مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( اكنون كه هيچ راهي براي هدايت اين ستمگران باقي نمانده است و تمام تلاش و توانم بيفايده بوده است ) ميان من و اينان خودت داوري كن ( و كافران و مشركان را نابود فرما ) و من و مؤمناني را كه با من هستند ( از دست شكنجه و آزارشان ) نجات بده .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« إِفْتَحْ » : داوري كن ( نگا : اعراف‌ / 89 ) . جدائي بيفكن . مراد قضاوت در ميان اهل توحيد و ساير كافران و مشركان است ، و حق و سزاي هر گروهي را دادن و به مكافات يا مجازات رساندن است .‏
 
سوره شعراء آيه  119
‏متن آيه : ‏
‏ فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏ما او و كساني را كه با او بودند ، در كشتي پر ( از انسانها و حيوانهاي گوناگون و خوراك و نيازمنديهاي آنان و اينان ) نجات داديم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مَن مَّعَهُ » : كساني كه با او بودند . مراد پيروان ايماندار است . « الْفُلْك‌ » :  ( نگا : بقره‌ / 164 ) . « الْمَشْحُونَ » : پر . لبريز . كشتي نوح انباشته از مردمان و حيوانات و پرندگان و خوراك و مايحتاج آنها بود ( نگا : هود / 40 ) .‏
 
سوره شعراء آيه  120
‏متن آيه : ‏
‏ ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏سپس بقيّه را غرق كرديم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« بَعْدُ » : بعد از نجات نوح و مؤمنان .‏
 
سوره شعراء آيه  121
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏بي‌گمان در اين ( سرگذشت نوح و سرنوشت مؤمنان و كافران ) عبرت سترگ و دليل بزرگي ( بر قدرت خدا و صدق پيغمبران ) است ، و بيشتر مردمان ( با وجو