لآئِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ وَذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و اگر ببيني» اي‌ بيننده‌! «هنگامي‌ كه‌ فرشتگان‌ جان‌ كافران‌ را مي‌ستانند» مراد؛ كافراني‌ هستند كه‌ فرشتگان‌ در روز بدر آنان‌ را به‌ قتل‌ رساندند. به‌ قولي‌ ديگر: مراد فرشتگان‌ موكل‌ مرگ‌ اند كه‌ ارواح‌ كافران‌ را قبض‌ مي‌كنند. آري‌! اگر صحنه ‌قبض‌ ارواحشان‌ را ببيني‌، بي‌گمان‌ كاري‌ بزرگ‌ را ديده‌اي‌ «بر چهره‌ها و بر پشتهاي‌ آنان‌ مي‌زنند» به‌ قولي: زدن‌ فرشتگان‌ بر چهره‌ها و بر پشتهاي‌ كفار، به‌هنگام‌ مرگ‌ و جان‌ستاندن‌ آنهاست‌. به‌ قولي‌ ديگر: اين‌ كار در روز قيامت‌ است‌، هنگامي‌ كه‌ فرشتگان‌، كفار را به‌سوي‌ دوزخ‌ مي‌رانند «و عذاب‌ سوزان‌ را بچشيد» يعني: فرشتگان‌ به‌ كفار مي‌گويند: عذاب‌ سوزان‌ را بچشيد. در حديث‌ شريف‌ آمده‌ است: «چون‌ ملك‌الموت‌ با چهره‌اي‌ عبوس‌ و هولناك‌ در هنگام ‌احتضار كافر نزد وي‌ مي‌آيد، به‌ او چنين‌ مي‌گويد: اي‌ روح‌ پليد! بيرون‌ آي ‌به‌سوي‌ باد سوزان‌ و آب‌ جوشان‌ و سايه‌اي‌ از دود تار. آن‌گاه‌ روح‌ وي‌ در اجزاي ‌بدنش‌ متفرق‌ مي‌شود و فرشتگان‌ موكل‌ آن‌ را از تنش‌ چنان‌ با فشار بيرون‌ مي‌آورند كه‌ سيخ‌ كباب‌ از گوشت‌ سخت‌ و مرطوب‌ به‌ فشار بيرون‌ آورده‌ مي‌شود، به‌گونه‌اي‌ كه‌ عروق‌ و اعصاب‌ وي‌ همه‌ با آن‌ زار و افگار مي‌شود».
 
	آيه  51
‏متن آيه : ‏
‏ ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللّهَ لَيْسَ بِظَلاَّمٍ لِّلْعَبِيدِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«اين» مجازات‌ سخت‌ «به‌سبب‌ آن‌ كرداري‌ است‌ كه‌ دستان‌ شما پيش‌ فرستاده ‌است» يعني: به‌سبب‌ معاصي‌اي‌ است‌ كه‌ مرتكب‌ شده‌ايد «و» به‌سبب‌ «آن‌ است‌كه‌ الله بر بندگان‌ ستمگر نيست» زيرا حق‌ تعالي‌ پيامبران‌ خويش‌ را به‌سويشان ‌فرستاده‌ و كتابهاي‌ خويش‌ را بر آنان‌ فرود آورده‌ و راه‌ را برآنان‌ روشن‌ ساخته ‌ولي‌ آنان‌ اين‌ ارزشها را پاس‌ نداشتند لذا مستحق‌ اين‌ كيفر عادلانه‌ گرديدند.
 
آيه  52
‏متن آيه : ‏
‏ كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَفَرُواْ بِآيَاتِ اللّهِ فَأَخَذَهُمُ اللّهُ بِذُنُوبِهِمْ إِنَّ اللّهَ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
بعد از آن‌كه‌ خداي‌ سبحان‌، از نزول‌ عذاب‌ خويش‌ بر مشركان‌ در بدر خبر داد، اينك‌ به‌ دنبال‌ آن‌، حقيقتي‌ را عنوان‌ مي‌نمايد كه‌ از سنت‌ وي‌ در گروههاي‌ كفار حكايت‌ مي‌كند: «همانند عادت‌ فرعونيان‌ و پيشينيان‌ آنان‌ كه‌ به‌ آيات‌ الهي‌ كفرورزيدند، آن‌گاه‌ خداوند آنان‌ را به‌ كيفر گناهانشان‌ گرفتار كرد، هرآينه‌ الله تواناي‌ سخت‌كيفر است» يعني: سنت‌ الهي‌ در عذاب‌ كردن‌ گروه‌ قريش‌، همانند سنت‌ پيشين‌ وي‌ در تعذيب‌ گروههاي‌ كفاري‌ است‌ كه‌ عادت‌ و شيوه‌ آنها كفر ورزيدن‌ به‌ آيات‌ الهي‌بوده‌ است‌ لذا اين‌ كفرشان‌ است‌ كه‌ سبب‌ فرود آمدن‌ عذاب‌ خداي‌ سبحان‌ بر آنان‌ شده‌ است‌ پس‌ همان‌گونه‌ كه‌ آنان‌ بر عادت‌ و شيوه‌ خويش‌ در تكذيب‌ ادامه‌ مي‌دهند؛ متقابلا عادت‌ و سنت‌ الهي‌ هم‌ بر تعذيب‌شان‌ جريان‌ يافته‌ است‌. دأب: عادت‌ است‌.
	<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:1426.txt">آيه  53</a><a class="text" href="w:text:1427.txt">آيه  54</a><a class="text" href="w:text:1428.txt">آيه  55</a><a class="text" href="w:text:1429.txt">آيه  56</a><a class="text" href="w:text:1430.txt">آيه  57</a><a class="text" href="w:text:1431.txt">آيه  58</a><a class="text" href="w:text:1432.txt">آيه  59</a><a class="text" href="w:text:1433.txt">آيه  60</a><a class="text" href="w:text:1434.txt">آيه  61</a></body></html>آيه  53
‏متن آيه : ‏
‏ ذَلِكَ بِأَنَّ اللّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّراً نِّعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَى قَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمْ وَأَنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«اين» عذابي‌ كه‌ خداوند(ج)  برآنان‌ فرود آورد «بدان‌ سبب‌ است‌ كه‌ خداوند دگرگون‌كننده‌ نعمتي‌ نيست‌ كه‌ بر قومي‌ ارزاني‌ داشته» يعني: عادت‌ الهي‌ در بندگانش‌، عدم‌ دگرگون ‌ساختن‌ نعمتها برآنان‌ است‌؛ «مگر آن‌كه‌ آنان‌ آنچه‌ را كه‌ در دل‌ دارند، تغيير دهند» از احوال‌ و اخلاق‌ خويش‌، با كفران‌ نعمتهاي‌ الله(ج)  و ناسپاسي‌ احسان‌ و اهمال‌ اوامر و نواهي‌ وي‌. پس‌ دگرگون‌ ساختن‌ نعمت‌ بر آل ‌فرعون‌ و بر مشركان‌ مكه‌، نتيجه‌ عملكرد و احوال‌ خود آنان‌ است‌ و قانون‌ الهي‌ در همه‌ عصرها و نسل‌ها همين‌گونه‌ بوده‌ است‌ «و خداوند شنواست» سخنان ‌تكذيب‌كنندگان‌ را «داناست» به‌ آنچه‌ كه‌ انجام‌ مي‌دهند.
 
	آيه  54
‏متن آيه : ‏
‏ كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَذَّبُواْ بآيَاتِ رَبِّهِمْ فَأَهْلَكْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَونَ وَكُلٌّ كَانُواْ ظَالِمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«همانند عادت‌ فرعونيان‌ و كساني‌كه‌ پيش‌ از آنان‌ بودند» تكرار اين‌ جمله‌ براي ‌تأكيد است‌، همچنين‌ با بيان‌ نوع‌ عذاب‌ در اين‌ آيه‌، بر تفصيل‌ موضوع‌ افزوده ‌شده‌ است‌ «آيات‌ پروردگار خويش‌ را دروغ‌ شمردند پس‌ ما آنان‌ را به‌ سزاي‌ گناهانشان‌هلاك‌ و فرعونيان‌ را غرق‌ كرديم‌ و همه‌ آنها ستمكار بودند» يعني: كسان‌ فرعون‌ و پيشينيانشان‌ و همين‌طور مشركان‌ مكه‌ كه‌ در بدر به‌ عذاب‌ الهي‌ گرفتار شدند، همه‌ بر خود و ديگران‌ ستمكار بودند، به ‌سبب‌ اين‌كه‌ مرتكب‌ اعمالي‌ چون‌ كفر به‌ خداي‌ سبحان‌ و آيات‌ و پيامبرانش‌ و نيز ظلم‌ بر ديگران‌ در برخورد و رفتارشان ‌مي‌گرديدند پس‌ سنت‌ الله(ج)  اين‌ بود كه‌ آنان‌ را به‌ عقوبت‌ فرو گيرد و فرعونيان‌ را با غرق‌ و ديگران‌ را نيز به‌ شيوه‌هاي‌ گوناگون‌ هلاك‌ گرداند. در سيرت‌ آمده ‌است: چون‌ خبر كشته ‌شدن‌ ابوجهل‌ در بدر به‌ رسول‌ خداص رسيد، آن‌حضرتص حركت‌ كردند تا بر سر نعش‌ وي‌ رسيدند، آن‌گاه‌ ايستادند و فرمودند: «اين‌ شخص‌، فرعون‌ اين‌ امت‌ بود».
  
	آيه  55
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِندَ اللّهِ الَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«بي‌ترديد، بدترين‌ جنبندگان» يعني: بدترين‌ آنچه‌ كه‌ بر روي‌ زمين‌ از انواع ‌جانداران‌ مي‌جنبد «در نزد خدا» يعني: در حكم‌ وي‌ «كساني‌اند كه‌ كفر ورزيده‌اند» يعني: كساني‌اند كه‌ بر كفر خويش‌ اصرار ورزيده‌ و در گمراهي‌ غوطه‌ور شده‌اند زيرا اين‌ كفار كودن‌، عقل‌ و خردشان‌ را در آنچه‌ كه‌ بايد، به‌كار نگرفته‌ و به‌ آنچه‌ كه‌ صلاحشان‌ در آن‌ است‌، راه‌ نيافته‌اند «پس‌ آنان‌ ايمان ‌نمي‌آورند» اصلا و ابدا از گمراهي‌شان‌ باز نمي‌گردند و به‌ دليل‌ پافشاري‌ بر كفر، 