آن وقت كسي از شيعيان ما نمي‌ماند مگر آنكه خدا ملكي بسوي او اعزام مي‌كند كه گرد و خاك را از روي او پاك كند، و منزل‌ها و ازواج بهشتي او را باو معرفي نمايد».
ترجمة راوي: سهيل بن زياد رازي از (غلاة) و جعال حديث بود، بطوري كه نجاشي وابن غضائري مي‌نويسند، احمد بن محمد عيسي او را بمناسبت اين كه از غلاة و بسيار دروغگو بود از قم به ري تبعيد كرده بود، طبق رواياتيكه در (تحرير طاووسي) و در (رجال كشي) نقل شده فضل بن شاذان مي‌گفت سهل بن زياد رازي مرد احمقي بوده‌است، ساير علماي وفقها مانند شيخ در (فهرست) و علامه در (خلاصه) و محقق در (شرايع) و شهيد ثاني و صاحب مدارك و محقق اردبيلي و محقق سبزواري و شيخ بهائي و ملا صالح مازندراني و ............... نيز روايات (سهل) را تضعيف كرده‌اند (273).
محمد بن فضيل بطوريكه شيخ در رجالش و علامه در خلاصه و ابن داود مي‌نويسد از (غلاة) بوده‌است(274).
جابر به صفحه (137) مراجعه شود.
عنوان روايت: (ضعيف).

46ـ صاحب كتاب «منتخب البصائر» نيز همين مضمونرا از جمعي كه منتهي به (سهل بن زياد) مي‌شود روايت كرده‌است.
عنوان روايت: (ضعيف).

47ـ (موسي الحناط) مي‌گويد از حضرت صادق شنيدم كه مي‌فرمود «روز خدا سه روز است: روز قيام قائم و روز رجعت و روز قيامت».
ترجمة راوي: طبق شهادت ابن غضائري و علامه در خلاصه موسي بن سعدان الحناط  از (غلاة) بوده‌است، نجاشي و ابن داود نيز او را از ضعفا مي‌دانند(275).
عنوان روايت: (ضعيف).

48ـ همين مضمونرا (محمد بن حسن الميثمي) و (مثني الحناط) از حضرت باقر روايت كرده‌اند.
ترجمة راوي: محمد بن حسن الميثمي اسمش در كتب رجال ذكر نشده(276) مثني الحناط امامي ولي مجهول الحال است(277).
عنوان روايت: (ضعيف).

49ـ همين مضمونرا جمعي نيز از (مثني الحناط) روايت كرده‌اند.
عنوان روايت: (ضعيف). 

50ـ "معلي بن خنيس" مي‌گويد «از حضرت صادق شنيدم كه مي‌فرمود اول كسيكه رجعت مي‌كند حسين بن علي است، چهل هزار سال در زمين مكث خواهد كرد».
ترجمة راوي: معلي بن خنيس از غلاة بوده‌است به صفحه (146) [ترجمة راوي روايت شمارة 22] مراجعه كنيد.
عنوان روايت: (ضعيف و مرسل) (278).

51ـ (محمد بن سنان) و منخل بن جميل و (جابر) از حضرت باقر روايت كردند كه فرمود «هر مؤمني براي او كشته شدن و مردني هست، هر كسيكه كشته مي‌شود و يا مي‌ميرد بايد رجعت كند تا اينكه بميرد و كشته شود، راوي مي‌گويد بعد من اين آيه را تلاوت كردم ﴿كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ المَوْتِ..﴾ [ الأنبياء:35] فرمود (وَ مَنْشُوْرَةٌ) گفتم مَنْشُوْرَةٌ چيست؟ فرمود آنچه كه به پيغمبر نازل شده اين طور بوده‌است: ﴿كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ المَوْتِ وَ مَنْشُوْرَةٌ ﴾.
ترجمة راوي: محمد بن سنان و منخل بن جميل هر در از (غلاة) مي‌باشند به ترجمة راوي روايت شمارة 10 وشمارة  12 مراجعه كنيد. 
عنوان روايت: (ضعيف)

52ـ (بريده اسمي) مي‌گويد «پيغمبر فرمود چگونه مي‌شود حال شما وقتيكه امت من از ظهور مهدي مايوس شوند و از جرم آفتاب صدائي مي‌رسد ـ تا اينكه راوي مي‌گويد ـ كدام يك از عمرها درازترست فرمود عمر آخري دو برابر اولي است».
ترجمة راوي: بريده اسمي مجهول الحال است(279).
عنوان روايت: (ضعيف). 

53ـ (عمر بن عبد العزيز) مي‌گويد: «جميل بن دراج تفسير اين آيه را از حضرت صادق : ﴿إِنَّا لَنَنْصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آَمَنُوا فِي الحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ﴾ [غافر:51] فرمود مضمون اين آيه در موقع رجعت تحقق پيدا مي‌كند، مگر نمي‌داني كه بسياري از پيغمبران و ائمه كشته شدند و كسي بآنان ياري نكرد؟ سپس معني اين آيه را سؤال كردم ﴿وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ المُـنَادِ مِنْ مَكَانٍ قَرِيبٍ يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالحَقِّ ذَلِكَ يَوْمُ الخُرُوجِ﴾ [ق:41-42] فرمود راجع بموقع رجعت است».
ترجمة راوي: به ترجمة راوي روايت شمارة 32 مراجعه شود.
عنوان روايت: (ضعيف).

54ـ (علي بن ابراهيم قمي) نيز عين همين مضمون را از روات نامبرده نقل مي‌كند.
عنوان روايت: (ضعيف).

55ـ (عبد الله بن محمد بن عيسي) بوسيلة جمعي از زراره نقل مي‌كند كه حضرت باقر فرمود «هر كس كه كشته مي‌شود حتماً بايد رجعت بكند تا اينكه شربت مرگ را بچشد».
ترجمة راوي: عبد الله بن محمد بن عيسي مهمل و مجهول الحال است(280). 
عنوان راويت: (ضعيف).

56ـ عين همين مضمون را عياشي نيز از راوي نامبرده روايت كرده‌است.
عنوان روايت: (ضعيف).

57ـ (صفوان) مي‌گويد: «از حضرت رضا شنيدم كه مي‌فرمود هر يك از مؤمنين كه مي‌ميرد در روز رجعت كشته مي‌شود و هر كه از آنان كه كشته مي‌شود در آن روز مي‌ميرد».
ترجمة راوي: روات اين روايت از ثقات مي‌باشند.
عنوان روايت: (حسن)

58ـ (عبد الله بن محمد بن عيسي) و (ابو جميله مفضل بن صالح) از حضرت صادق روايت كرده‌اند كه «پيغمبر فرمود چگونه مي‌شود حال شما قريش وقتيكه بعد از من كافر شويد و مرا در ميان لشكري به بينيد كه صورت‌ها و گردن‌هاي شما را با شمشير مي‌زنم؟ و ...........».
ترجمة راوي: (عبد الله بن محمد بن عيسي) به ترجمة راوي روايت شمارة 55 مراجعه كنيد، بطوريكه ابن غضائري و علامه در حالصه مي‌نويسند ابو جميله مفضل بن صالح مردي بسيار دروغگو و جعال حديث بوده‌است و ساير علماي رجال مانند نجاشي و ابن داود و مجلسي و ........... او را رسماً در شمارة ضعفاً قراد داده و بعضي نيز او را از غلاة مي‌دانند(281).
عنوان روايت: (ضعيف)

59ـ (محمد بن عيسي يقطيني) بوسيلة جمعي از حضرت صادق روايت كرده كه فرمود «اين آيه ﴿مَنْ كَانَ فِي هَذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الْآَخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلًا﴾ راجع برجعت است».
ترجمة راوي: به ترجمة راوي روايت شمارة 5  مراجعه كنيد.
عنوان روايت: (ضعيف).

60ـ همين مضمون را (عياشي) نيز از (علي حلبي) نقل مي‌كند.
ترجمة راوي: علي حلبي مهمل و مجهول الحال است.
عنوان روايت: (ضعيف).61ـ (يقطيني) و (عبد الله بن عطا) مي‌گويند «حضرت باقر فرموده من در (مني) مريض بودم و پدرم نيز نزدم بود، يكي از غلامان به پدرم اظهار كرد طائفه‌اي از عراق آمدند و مي‌خواهند شرفيات شوند، فرمود اينانرا داخل خيمه كن، زماني نگذشت كه ديدم صداي خندة پدرم بلند شد، چون من بيمار بودم از اثر آن متأثر شدم، سپس نزد من آمد فرمود معلوم مي‌شود از خنده من محزون شدي، سبب را پرسيدم، فرمود اينها چيزي از من پرسيدند كه پدرانت از آن خبر داده بودند و اينان نسبت به آن ايمان داشتند من از فرط مسرت خنديدم كه در بين مردم كساني هستند كه به آن ايمان دارند، عرض كردم چه چيز از شما پرسيده بودند؟ فرموده پرسيده بودند «مردگان كي زنده مي‌شوند كه بازندگان دربارة (دين) قتال بكنند».
ترجمة راوي: عبد الله بن عطا مهمل و مجهول الحال است.
عنوان روايت: (ضعيف: مهمل)

62ـ در كتاب منتخب البصائر نيز همين مضمون از عبد الله بن عطا روايت شده‌است.
عنوان روايت: (ضعيف: مهمل) 

63ـ (حنان بن سدير) از پدرش نقل مي‌كند «كه از حضرت باقر مسألة رجعت را پرسيدم سه بار فرمود (قدريه) آنرا انكار مي‌كنند».
ترجمة راو